作者ikitai (PP)
看板HKMCantonese
標題[問野] 渣 流 筍 堅等字的用法
時間Tue Jul 7 22:59:17 2009
想請問一下 常常聽到
渣野 流野 堅野 筍野 或是 變渣 流o左 等說法
這些到底是什麼意思呢 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
1F:推 koondbs:渣野 沒用的,垃圾一樣的,東西或人 07/08 02:52
2F:→ koondbs:流野 假的東西 07/08 02:52
3F:→ koondbs:堅野 真的厲害的東西 07/08 02:53
4F:→ koondbs:筍野 超值的東西 07/08 02:53
5F:→ koondbs:流o左 也可解作廢了,變弱了 07/08 02:54
6F:→ koondbs:例句:唔好買啦,依d渣野來(不要買了,這東西是很cheap的 07/08 02:55
7F:→ koondbs:依d係大陸來既流野wor (這些是大陸來的假貨品喔 07/08 02:56
8F:→ koondbs:嘩!依個真係堅野 (哇,這真是得強的東西 07/08 02:57
9F:→ koondbs:wei,個度有筍野賣 (喂,那裡有超值的東西賣 07/08 02:57
10F:推 eugenelu:好流=很膩 07/12 00:33
11F:推 clione:堅野應該是解作真的東西,就是流野的相反詞 07/12 17:39
12F:→ clione:koondbs 是在那裡學會堅野等如厲害的東西的意思呢? 07/12 17:39
13F:推 nam520:堅野應該是解真的東西+1 亦有真材實料的意思 08/08 23:51
14F:→ jackynic:變化形: 堅過石堅 註:石堅係已故香港影星 (真的很厲害 08/16 04:36
15F:→ jackynic:很強的意思) 08/16 04:36