作者pttrb (權)
看板HKMCantonese
標題Re: 「大鬼大碼,咪同我一樣咁細路氣!」 是什麼意思?
時間Thu Feb 19 22:51:23 2009
※ 引述《wooseven (死蚊子)》之銘言:
: 剛好唸到[咪]這個字.....但還係看不懂他的用法...
: 我看到的例句係:
: 咁咪買第樣囉(那就買其他件好了)
: 這裡的咪 無法用[唔係]解釋耶
: 不知有版友能說明一下[咪]的其他用法嗎?
: 謝謝!
綜合這一系列
發現"咪"這個詞用法滿多種的:
1. 不就...
咪同我一樣~ --> "不就"和我一樣~
2. 不是...
係咪咁寫架 --> 是"不是"這樣寫的阿?
3. 不如就...
咁咪買第樣囉 --> 那"不如就"買其他樣囉~
咪用法的共同點, 似乎都是有點"否定"意味
這是我觀察的啦, 有錯請指教, 有其他用法也請大家分享囉~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.122.117
※ 編輯: pttrb 來自: 218.161.122.117 (02/19 22:53)
1F:推 shrimpliu:粵語不能只看單字的意義,要看整個句子構成的意義。 02/20 01:12
2F:推 esl0:咁 = 這樣 咪 = 不就 第樣 = 第二樣 = 另外樣 02/20 12:34
3F:→ esl0:整句就是 這樣不(如)就買其他的樣吧 02/20 12:35