作者will83tw1 (Just One Last Dance)
看板HIGHLIGHT
標題[歌詞] Hightlight 不要愁眉苦臉
時間Mon Mar 20 12:22:49 2017
網誌好讀版
https://goo.gl/QFTd75
李起光
今天特別笑不出來的你
不知道為什麼看起來特別悲傷
問你是不是有什麼事情
你只別過頭說沒什麼
龍俊亨
你的一滴眼淚
就能讓我的天塌下來
深深吐出一口氣我的心在刺痛
讓我變成你的光亮
現在你天使般的臉孔
將一掃陰霾
梁耀燮
就算是一個小小的傷痛
都不希望你有
連你的悲傷也都
全部交給我吧Ma Baby
副歌
龍俊亨
不要愁眉苦臉
Baby你笑的樣子更美
不要擺出那樣難過的表情
看到你這樣我的心就好痛Oh Oh
李起光
對就這樣看著我笑吧
請不要皺起你的美麗的臉孔
主歌
孫東雲
不要再隱藏全都告訴我
我會不說一句話就抱住你
在我的懷裡
你的傷痛都會痊癒的
尹斗俊
總是想讓你漂亮的雙眼中
只裝下美麗的事物
只想讓你的嘴唇上揚著
讓我變成你的光亮
現在你天使般的臉孔
將一掃陰霾
梁耀燮
就算是一個小小的傷痛
都不希望你有
連你的悲傷也都
全部交給我吧Ma Baby
副歌
尹斗俊
不要愁眉苦臉
Baby你笑的樣子更美
不要擺出那樣難過的表情
看到你這樣我的心就好痛Oh Oh
孫東雲
對就這樣看著我笑吧
請不要皺起你的美麗的臉孔
Bridge
尹斗俊
就算大家都離我而去只要有你就足夠
孫東雲
希望能就這樣在我懷裡幸福著
梁耀燮
能夠守護你的話
就算賭上我的世界也不覺得可惜
副歌
龍俊亨
不要愁眉苦臉
Baby你笑的樣子更美
不要擺出那樣難過的表情
看到你這樣我的心就好痛Oh Oh
李起光
對就這樣看著我笑吧
請不要皺起你的美麗的臉孔
更新個人Part
期待最強新人的舞台阿
今天兩點出逃cultwo show有熱騰騰的現場~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.109.203
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/HIGHLIGHT/M.1489983772.A.55D.html
※ 編輯: will83tw1 (61.70.109.203), 03/20/2017 12:24:43
1F:推 iciris: 耶!感謝!歌詞好棒03/20 12:23
2F:推 mysteryuu: 謝謝翻譯~~~!!03/20 12:25
3F:推 Nood0510: 推推,感謝翻譯,在週一釋出mv真好(療癒03/20 12:25
4F:推 wer15242100: 推推!感謝翻譯!辛苦了!03/20 12:25
5F:推 seaseasea: 歌詞太sweet了啦(融化)03/20 12:25
6F:推 yirona: 終於不是離別歌了XDDD03/20 12:26
7F:推 seaBottle21: 感謝翻譯~~~03/20 12:27
8F:推 wd8059: 推!03/20 12:32
9F:推 popplaetitia: 推歌詞 推fan song 嘴角無限上揚啊 愛死他們了03/20 12:32
10F:推 ricedog: 耶!推~~感謝歌詞!!Highlight大發!!!!!!!03/20 12:39
11F:推 moonyxie: 歌詞暖哭 但Ma baby 一直讓我想到押韻大象XD03/20 12:41
12F:推 xcloud: 這歌詞完全就是寫給我們的 好SWEET!!!!!!!!!!!03/20 12:41
13F:推 plkjh: 推啊啊啊難怪聽了心情超好的!!!!!03/20 12:42
14F:推 eg110415: 歌詞超療癒,被暖哭+103/20 12:45
15F:推 weiiufan: 推歌詞 真的很開心的一首歌!03/20 12:49
16F:推 SoB2ST: 燮燮翻譯~歌詞真的甜到心裡03/20 12:49
17F:推 ZZAAZA: 好可愛~~~~03/20 13:03
18F:推 zecatata: 感謝翻譯~這首歌真的好適合禮拜一聽!!!03/20 13:04
19F:推 taonine: 謝謝翻譯!03/20 13:06
20F:推 g536324879: 推燮燮wwww03/20 13:07
21F:推 ZZAAZA: 好可愛~~~~感謝翻譯!! 03/20 13:14
※ 編輯: will83tw1 (61.70.109.203), 03/20/2017 13:19:31
22F:推 yoyun: 以後只看著五位社長笑了!!!!!! 03/20 13:38
23F:推 Tatehala: 謝謝翻譯!現在melon上升到4位了~~ 03/20 13:41
24F:推 blpapf: 歌詞超暖/// 謝謝翻譯~ 03/20 13:45
25F:推 q2605: 感謝翻譯~ 03/20 14:07
26F:推 bluecatcat: 好暖的歌詞啊啊啊 03/20 14:14
27F:推 kingrj: 嗚嗚覺得非常幸福 03/20 14:24
28F:→ minnie080900: 翻譯辛苦了 感謝感謝 03/20 14:43
燮燮大家XD 更新個人part 舞台本放死守> <
收錄曲也都很好聽RRR~~
※ 編輯: will83tw1 (61.70.109.203), 03/20/2017 16:02:47
29F:推 iciris: w大大還有要翻譯收錄曲嗎? 03/20 16:05
30F:→ will83tw1: 我看中國滿多人都翻了XDD 03/20 16:06
31F:推 gillqoo: 謝謝翻譯~ 03/20 16:07
32F:→ bj6vup: 感謝 03/20 16:24
33F:推 loyoju: 感謝翻譯 03/20 17:07
34F:推 pe62611: 歌詞超暖的!!!! 03/20 21:52