作者nciser (nciser)
看板HANGUKMAL
標題[翻譯] 請幫我確認這句韓文的字義...
時間Wed Feb 23 11:42:10 2011
大家好
因為自己用了不同的線上翻譯查出來的結果不太一樣
實在不肯定是何種意思 請大家幫忙~~
韓文原句我用圖檔上傳
http://img208.imageshack.us/img208/9930/123auc.jpg
請教中文翻譯是
1. 我的心只傾聽你
2. 只有你能傾聽我的心
我想要的韓文原句是第一種 ><"
感謝!!~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.205.190.126
1F:→ rachel1216:無法看喔..還要去別的網站註冊= = 02/23 12:20
3F:→ yier:看起來應該是第一種意思..........(應該)......... 02/23 13:12
4F:→ rachel1216:正確翻譯是2... 02/23 13:32
5F:→ nciser:感謝兩位熱心回覆....但 我應該聽誰的意見呢...? 02/23 14:03
6F:→ nciser:如果韓文是錯的 想要中文的第1種意思應該怎麼改呢?感謝~~ 02/23 14:03
7F:推 achou0119:第1個是對的 我的心是主詞 02/23 20:01
8F:推 a5334477:第一個+1 如果是2的話心的後面要加助格才對 02/23 20:03
9F:→ nciser:感恩 T^T 02/23 20:10
10F:→ rachel1216:和朋友討論結果是1沒錯,文法上無誤,但像中文思考= = 02/23 20:16
11F:→ nciser:也謝謝r大~~ 02/23 21:06