作者semisemix (CCBOY)
看板HANGUKMAL
標題[翻譯] 偏偏
時間Sun May 16 19:13:05 2010
在看韓劇的時候
看到字幕翻偏偏
自己大概猜測了那個字應該是
ha pi
但是字典找啊找就是找不到
感覺很像是少了什麼收尾音或者是本身聽到的就不對了
雖然有很初步的基礎
但是在看韓劇的時候
總會有些字是聽到音 拼不出來的
不知道板上大大都怎麼解決這樣的問題?
還是純粹多累積?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.175.12
1F:推 hiuwai:是ha pil 05/16 19:25
2F:→ semisemix:原來如此 總是讓我猜很久 05/16 19:45
3F:→ deadman:1.查找相近音(因為可能漏聽)2.直接找劇本3.累積 05/16 20:06
4F:→ semisemix:劇本可以找得到嗎? 畢竟是個人著作 05/16 20:25
5F:→ deadman:可以啊 網路上很多 不過當然要等播完之後才有 05/16 21:25
6F:→ deadman:可以試著找看看 05/16 21:25
7F:→ semisemix:了解了 剛剛有去找了 發現不難找 但是程度有點難.. 05/16 23:16
8F:→ semisemix:再加油囉 謝謝啦!! 05/16 23:17