作者welcome0 (coest)
看板HANGUKMAL
標題[問題] 關於你好嗎? 的用法
時間Sat Apr 3 18:19:28 2010
之前在做便利商店的時候對一個韓國客人很有印象
來了幾次用英語溝通但是她不太懂英文
之後有一次我見到她 就用很癟腳的韓文說"an nyeong ha se yo"
但她回我"an nyeong an nyeong"
開始學韓文以後 知道對不熟的人都要用敬語
但是這個an nyeong an nyeong
是比較口語化的用法
還是只是因為我是店員她是客人所以他這樣用呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.19.209
※ 編輯: welcome0 來自: 220.136.19.209 (04/03 18:22)
1F:→ achou0119:大概是覺得你也不懂有沒有敬語的分別吧(誤) 04/03 18:24
2F:→ bigwhitecat:不過如果跟客人直接說an nyeong他應該會生氣.... 04/03 19:54
3F:→ byeol:年紀比你大?? 04/03 21:08
感覺起來差不多 我22歲 她看起來23.24左右
我們會有一些小互動啦 因為我很想認識她所以有送她i-Cash+一張小紙條
她後來有回送我一瓶美粒果 XD 之後才是an nyeong的事件
※ 編輯: welcome0 來自: 220.136.0.28 (04/03 22:40)
4F:推 DialUp: (好厲害,自己22看得出別人23.24歲...) 04/04 00:14
5F:推 saram:她是客戶, 所以不用敬語也沒什麼. 韓人很少重覆一詞, 應該是 04/04 07:58
6F:→ saram:被台灣影響. "你好你好"."很棒很棒","謝謝 謝謝"..... 04/04 07:59
7F:推 cupidpin:他應該是開心你講韓語吧 所以非常興奮~ 04/04 22:38