作者inosaruyu (Kill Me)
看板HANGUKMAL
標題[翻譯] 非你莫屬的韓文
時間Thu Feb 4 10:02:39 2010
因為我在yahoo 找了一下都沒找到
所以想麻煩各位幫我翻一下
非你莫屬的韓文
謝謝~
--
╔════════════════╗
║橫 會員編號 0008→1 ╔
893∞ ║
║山 會員姓名 saruchan ║
∞ ║◎═════╮
║會 會員等級 會 員 ║
|■\║◎═════╯
║☆ "おまえはだれ?" Ryo醬╝║
╚════════════════╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.157.176
1F:推 ct992002:No body no body but you~(誤) 02/04 11:55
2F:推 loveviva:@# 棲陛嬴棲賊寰腋 @# 02/04 12:36
3F:推 loveviva:噢沒成功XD 總之翻成"不是你就不行"應該就是了@@~ 02/04 12:39
4F:→ mjoymtae:No bakkae an tui ta... 發音是這樣吧... 02/05 13:09
5F:→ loveviva:我是翻成Ni ka a ni myon an tuiXD(不太會拼音有錯請指正 02/05 13:36
6F:推 saram:@ko#渡褐檜 橈戲賊 寰 腋蹂@# 02/06 07:29
7F:推 saram:"非"要換成"無". 就好翻了. 對不熟的人最好用敬語. 02/06 07:32
8F:推 hiasta:@ko#渡褐夤縑 橈橫蹂@# 02/06 21:06
9F:→ inosaruyu:XDDDDD 02/12 09:41