作者daff0408 (藍色貝殼海 )
看板Guolun
標題每週一歌-奇異恩典
時間Mon Mar 3 15:09:23 2008
這首是非常有名的詩歌
日劇白色巨塔也曾用來當片尾主題曲
我們教會也常唱
跟大家分享一下 中英文歌詞
Amazing Grace 奇異恩典 by John Newton
1.奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免.
Amazing grace, how sweet the sound.
That saved a wretch like me.
前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見.
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
2.如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰.
'Twas grace that taught my heart to fear.
And grace my fears relieved.
初信之時,即蒙恩惠,真是何等寶貴.
How precious did that grace appear,
The hour I first believed.
3.許多危險,試煉網羅,我已安然經過.
Through many dangers, toils and snares,
I have already come.
靠主恩典,安全不怕,更引導我歸家.
'Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
4.將來禧年,聖徒歡聚,恩光愛誼千年.
When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun,
喜樂頌讚,在父座前,深望那日快現.
We've no less days to sing God's praise
than when we first begun.
網路上找到的英文歌詞似乎有更多段
但上面是我平常在教會唱的版本
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 12.49.227.124
1F:推 nantonaku:無名的wretch 是罪人的意思喔? 03/03 16:10
2F:推 kuraturbo:雅虎字典:1.可憐的人,苦命的人 2.卑鄙的人,可恥的人 03/03 18:59
3F:推 skyjade:話說yahoo字典裡面的yahoo這個字的意思也不太好聽...... 03/03 20:46
4F:推 nantonaku:為什麼無名小站要取那麼可憐的名字阿? 03/03 23:12
wretch 根據韋氏字典的解釋定義
http://www.merriam-webster.com/
1 : a miserable person : one who is profoundly unhappy or in great misfortune
2 : a base, despicable, or vile person
指可憐 可鄙 不幸的人
簡單講就是無名小卒
歌詞意思是要講 人算什麼 而神竟然眷顧
※ 編輯: daff0408 來自: 12.49.227.124 (03/04 03:20)
5F:推 Starwindd:在youtube上面可以找到很多版本,包括貓王的版本 03/04 10:06
6F:→ Starwindd:Leann Rimes 的版本唱得不錯,而且看美女就是賞心悅目啊 03/04 10:08