作者chichi10 (嵐專輯"ONE"NOW ON SALE)
看板GoldenEagles
標題Re: 岩隈的網站
時間Sun Apr 9 00:26:45 2006
※ 引述《anita1721 (anita)》之銘言:
: ※ 引述《chichi10 (嵐專輯"ONE"NOW ON SALE)》之銘言:
: : 最近岩隈在個人網站上開放了Q&A單元
: : http://www.iwakuma21.com/information.html
: : 可以透過E-mail問棒球.戀愛或幫岩隈加油
: : 將由岩隈挑一些問題回答,目前已經有回答問題了..感覺很有誠意
: : 喜歡岩隈的球迷可以試看看
: : 不知道如果出現中文,岩隈會不會請英傑幫忙?!(笑)
: 真的有台灣球迷寫信囉^^
: http://www.iwakuma21.com/q-a-up.html
: 很可愛的球迷(不知道是不是版友??)
: 用翻譯機給岩隈寫了信.表達支持之意
: 岩隈的回答除了~
: 謝謝!!感謝來自遠從台灣的應援
: 由於近幾年在台灣有NPB比賽轉播的企劃而使得台灣球迷認識我
: 在這個網站舉行的幾次應募抽獎活動.也有許多來自台灣的信件
: 這讓我覺得很開心...
: 果然也提到英傑了^^...
: 他說英傑很活潑很有精神呢
: 至於語言聽與說方面.聽電話應該沒問題了
: 不過說的部分則還不能暢所欲言
: 以上...
: (有錯請指正)
: (呵~這表示2人已經交情好到互通電話了嗎??)
超開心的...雖然不是回答我的留言可是一樣高興
而且岩隈還很貼心打上”謝謝”跟”晚安”
另外也提到英傑~算是跟台灣球迷報告近況嗎?!(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.156.91.16
※ 編輯: chichi10 來自: 222.156.91.16 (04/09 00:30)
1F:→ StepHoney:提到英傑耶 太好了 04/09 00:46
2F:推 senstive:英傑的日文在哪裡阿???屋屋..我看不懂!! 04/09 09:36
3F:→ chichi10:就在answer第二行元氣前那一句片假名... 04/09 09:51
4F:推 senstive:恩恩恩...看到囉!!!!謝謝你呀..請問林是不是不能翻阿!! 04/09 10:14
5F:→ senstive:我看官網都直接打 L.... 04/09 10:14
6F:推 lovelyaion:真的很貼心呢!XD 04/09 10:46
7F:→ anita1721:不是不能翻譯.是因為林英傑登錄的名字選用"英傑".只寫L 04/09 11:16
8F:→ anita1721:將姓縮寫.應該沒什麼能不能翻譯的關係 04/09 11:19