作者oRANGEst (歐馬克)
看板Golden-Award
標題Re: [評論] 對於金鐘獎頒獎的疑問
時間Sun Oct 3 12:58:43 2021
※ 引述《ComeTureLou (貓吸兔)》之銘言:
: 從開始走紅毯 看到剛剛結束
: 並非第一次看金鐘獎頒獎
: 所以多次下來有個問題想問
: 還有聽說得獎結果都是當天決定的
: 那得獎者上台時旁白唸的得獎原因
: 也是今天想的嗎XD
我是司儀
當天唸的稿子是各入圍者的入圍原因
是評審已經先寫好的
所以一個獎項若有五位入圍者
就有五份稿子
司儀視當場公布得獎者是誰
唸出相對應的稿子
以今年金鐘56為例
廣播金鐘我的稿子有26張A4
電視金鐘頒發40座獎項、扣除特殊貢獻獎,39個獎,我的稿子有40頁滿滿的A4
(兒童節目獎評審給的評語較多,入圍者塞不下一張,變成兩張)
btw,
評審並不是評所有的獎項
是某幾個人負責評某幾項獎
所以評語的語氣、長度與文字的用法也都不一樣
我看到的稿子格式是這樣:
一、XX獎
AAAAAAAA (aaaaaaa報獎單位)
評審評語
BBBBBBBB (bbbbbbb、ccccccc報獎單位)
哪裡哪裡做得好,評審覺得怎麼樣
CCCCCCCC (ccccccc、ddddddd報獎單位)
評審對這部特別有感覺,也許會多寫一點點,但同獎項的評審字數不會落差太大
然後有時候會看到某部片明明在某台播,可是報獎單位卻不是那個電台或電視台的
可能是因為該單位報名該獎項的名額已經達到限制,所以改用製作公司的名義報獎
最後,上篇推文有看到板友說
看到廣播金鐘我頒獎的部分可以發現我是當場找字卡的
是的沒錯,通常我在後台就是在A4的紙上找得獎者的介紹
只是因為這屆我有要頒獎,所以製作單位有特別幫我準備我要頒的那兩個獎項的手卡
畢竟拿一張白色的A4可能太大了不太好看
報告完畢
--
FB:
https://www.facebook.com/OrMARC/
YT:
https://www.youtube.com/channel/UCnj1nn8e_vcR3TiuQKqTGvg
IG:
https://www.instagram.com/marc_orange/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.28.64 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Golden-Award/M.1633237130.A.24F.html
1F:→ blue1234: (舉手)我有疑問 請問原PO能改講稿嗎?例如看到"質量" 10/03 13:02
2F:→ blue1234: 這個詞能改唸"品質"嗎? 10/03 13:02
3F:→ oRANGEst: 官方說法我會跟你說不行。那你可以聽聽看你有沒有聽到。 10/03 13:03
4F:→ blue1234: 不然感覺很晶晶體... 有些人聽到質量會聽不懂 需要用我 10/03 13:03
5F:→ blue1234: 國用詞用語來翻譯 10/03 13:04
6F:推 chihcsck: 馬克嗨!辛苦了好好休息! 10/03 13:04
7F:推 ttnguirfy: 謝謝馬克 辛苦了! 10/03 13:05
8F:→ blue1234: 如果官方下次再請原PO當司儀 可以請他們擬稿時注意一下 10/03 13:05
9F:→ blue1234: 作品品質和作品質量是不一樣的東西 10/03 13:06
10F:→ gowaa: 漲知識了 10/03 13:07
11F:推 sodabubble: 辛苦了~ (謝謝昨晚幫忙緊急煞車~ [入圍的有]影片~) 10/03 13:07
12F:→ sodabubble: 倒數第三段的兩行我懂XD 我整理臺劇板的入圍片單時, 10/03 13:08
13F:→ sodabubble: 有研究過電視金鐘的獎勵辦法~ 10/03 13:08
14F:推 blue1234: 回來推原PO~~辛苦了 10/03 13:10
15F:推 yaobj: 謝謝您,辛苦了!!! 10/03 13:11
16F:推 y35246357468: 馬克辛苦了QQ 10/03 13:14
17F:推 ko007x: 馬克辛苦啦 救援得當 超讚! 10/03 13:15
18F:推 citizen621: 馬克還被逼喝香菜汁真的辛苦你了 10/03 13:18
19F:推 book8685: 香菜汁不是司儀的義務!!! 10/03 13:18
20F:→ book8685: XD 10/03 13:18
21F:推 abcte: 馬克辛苦了 這工作不容易 10/03 13:19
22F:→ book8685: 下禮拜三立的北影 還可以想見你嗎(??) 10/03 13:19
23F:推 book8685: 學習14年前德仔現身ptt精神 10/03 13:22
24F:推 a27281591: !!!!!!! 10/03 13:22
25F:→ a27281591: 馬克好 10/03 13:22
26F:推 aska4879A: 馬克! 10/03 13:23
27F:推 MTSquare: 是馬克!!! 10/03 13:24
28F:推 ifl415: 國的戲碼開始演竟然釣到馬克 10/03 13:24
29F:推 Stefano: 推推馬克 10/03 13:25
30F:推 book8685: 德仔 現身 馬克 現身 豆子 也會現身嗎 10/03 13:26
31F:推 lupins: 推~ 10/03 13:27
32F:推 xFANx: 是教主馬克!點友朝聖推! 10/03 13:34
33F:推 kings2877: 推 10/03 13:36
34F:推 originjane: 推馬克! 10/03 13:37
35F:推 q210158: 哇!本人耶 10/03 13:38
36F:推 village0817: 教主馬克!推推 10/03 13:40
37F:推 rosa0027: 本人回 給推 10/03 13:41
38F:推 gogoto: 教主好!~ 10/03 13:49
39F:推 mepass: 是教主! 10/03 13:50
40F:推 blpapf: 是馬克!!!辛苦啦! 10/03 13:53
41F:推 vovhsin: 辛苦了 10/03 13:54
42F:推 lemme: 想知道香菜汁到底是什麼味道 10/03 14:16
43F:推 penshower: 推教主馬克! 10/03 14:18
44F:推 peggy0410: 推馬克 10/03 14:21
45F:推 Yelnats28: 感謝分享 10/03 15:12
46F:推 vicky77329: 參見教主 10/03 15:14
47F:噓 Doard: 紅明顯 電視電影女主角的稿不行 客語就是客語 不是地方方 10/03 15:29
48F:→ Doard: 言 10/03 15:29
49F:噓 jimulder: 手冊上面寫的是「客語」,是現場旁白念成「方言」的喔 10/03 16:01
50F:推 book8685: 不見得完全都照手冊念的 可能有稿 10/03 16:03
52F:→ jimulder: 「旁白」基本上就是念評審寫的評語,跟手冊是一模一樣的 10/03 16:07
54F:→ jimulder: 旁白除了「客語」改成「方言」外其他都一字不漏照評語念 10/03 16:11
我不知道什麼手冊,我的稿子上寫的就是方言
55F:推 bbbkzai: 推教主馬克!!! 10/03 16:50
56F:推 w9070030: 推 教主馬克!!! 辛苦了 10/03 17:28
57F:推 hommingwu: 哇,是本人,辛苦你了 10/03 18:50
58F:推 n6335097: 老實說我覺得聽起來都很卡 10/03 20:31
59F:推 ComeTureLou: 謝謝解答 10/03 22:58
60F:推 gankiyeu: 推馬克!! 10/03 23:00
61F:推 umi0207: 推教主馬克! 10/04 00:34
62F:推 RobotAtom: 大推!! 10/04 01:51
63F:推 amputate: 馬克辛苦了~ 10/04 09:21
64F:推 mmarty: wow,帥唷 10/04 09:22
65F:推 speed2: 原來馬克是司儀 初次見面 您辛苦了 XD 10/04 09:24
66F:推 gh70301: 馬克本人!辛苦了! 10/04 22:49
※ 編輯: oRANGEst (123.204.8.198 臺灣), 10/20/2021 23:15:21