作者mocki (奇)
看板GirlsDay
標題[日記] 110526 Yura 推特更新
時間Sat May 28 00:25:06 2011
Yura
http://twitter.com/#!/Girls_Day_Yura
26 May via Twitter for Android
照片 http://twitpic.com/52qmln
http://twitpic.com/52qmks
翻譯 我們是不是來玩個盯著看的比賽呢!?!?
我贏了~~~~
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
MinAh
http://twitter.com/#!/Girls_Day_Minah
26 May via Echofon
照片 http://lockerz.com/s/104855104
翻譯 公開兩張有趣的
*寶萊麗
寶萊麗Polaroid=拍立得
===若翻譯有誤 敬請指正!!====
--
◢███◣ ▆▆▆▆ ◢██◣ ▉ █ ◢██◣ ███◣ ◢██◣◥◣ ◢◤
█ψmocki █ ▉ █ ▉ ▌█ ▉ █ ▉ █ ◥█◤
█ ◢█ █ ▉▆▇█ ▉ ◥██◣ ▉ █ ▉ ██▌ █Girl's
█ █ █ ▉◥◣ ▉ █ ▉ █ ▉ █ █ Day 版
◥███◤ ████ ▉ ◥◣ ████ ◥██◤ ███◤ ▉ █ █ 歡迎您
===== SoJin × JiHae × Yura × MinAh × HyeRi = Twinkle Twinkle =====
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.103.248
1F:推 gnuhcoay:是不是比誰先眨眼的遊戲啊? 05/28 00:34
補上MinAh一則!
2F:推 roo615:感謝翻譯! 剛剛去naver查,中譯寶萊麗沒錯,英文Polaroid, 05/28 01:19
3F:→ roo615:台灣說法是拍立得!感燮!! 05/28 01:20
※ 編輯: mocki 來自: 219.69.103.248 (05/28 01:26)