作者LaBoheme (波希米亞人)
看板Gintama
標題[問題] 請問寶島少年42期的對白是否有誤植
時間Wed Sep 19 07:33:58 2018
這一週的寶島少年第42期銀魂完結篇,
在倒數第二頁阿桂說話被吐槽的地方
寫 「每一話 都在在邊耍白癡 頁數當然會不夠用」,
但照理說 是「每一格 都在耍白癡」才對吧!
因為我當年是被女同學推薦來看的
我會覺得不管是夢想的單位用一大陀
還是緊張到密度不單純的廁所心理戰
作者「自謙為每一回」是看得出來的!
嗯,我想我個人能夠說的就只有這麼多!
希望空知老師連仔結束後依然在這條路上繼續為加油!
(一個曾失去網路自信的大叔級讀者留)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.83.198
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gintama/M.1537313645.A.CA5.html
※ 編輯: LaBoheme (114.35.83.198), 09/19/2018 07:35:41
1F:→ nann: 這文章我看了3次還是沒有懂 09/19 15:27
2F:推 nodapuririn: こんなバカやってたら 09/19 17:20
3F:→ nodapuririn: そら足りなくなるわな!! 09/19 17:20
4F:→ nodapuririn: *以上是原文沒提每一話或每一格 09/19 17:20
5F:→ nodapuririn: 個人認為譯者的翻譯加入每一話 09/19 17:21
6F:→ nodapuririn: 並無不妥.因為讀者更能有共鳴 09/19 17:21
7F:→ nodapuririn: 網路上的非官方授權翻譯 09/19 17:21
8F:→ nodapuririn: 就沒有翻成每一話(自行估狗) 09/19 17:21
9F:→ nodapuririn: 要享受原汁原味.不想受制於人 09/19 17:21
10F:→ nodapuririn: 就請自己學好日文再去品味吧 09/19 17:21
11F:→ nodapuririn: 翻譯漫畫很難賺.出版業薪情慘 09/19 17:21
12F:→ nodapuririn: 不是一天兩天的事了.請多體諒吧 09/19 17:22
13F:推 griffinj9: 實際是每一回都在耍白癡沒錯啊,從宣布倒數5回開始起算 09/20 08:35
14F:推 chihchieh: 我搞不懂是錯字還是文法讓我看不懂這篇在說啥... 09/20 14:16