作者nanpyn (Apple)
看板Gintama
標題[分享] 銀魂真人電影漢字海報與中國大陸採訪
時間Tue Aug 22 18:18:53 2017
【電影海報】
對照四種版本的宣傳文字,風格各異,相當有趣~
拼圖中的海報由左至右(按照公映日期排列):
日本版(7月14日)、臺灣版(7月15日)、香港版(8月17日)、大陸版(9月1日)
https://pbs.twimg.com/media/DH0lsENVYAAva-H.jpg
臺灣版忠實意譯並加上一點創意,給個讚!
香港版宣傳文字加很多料,不愧是蘋果日報的家鄉……。
大陸版只留一句標語,但「定檔」(確定檔期)預告片弄得搞笑,倒是很有銀魂精神。
http://www.miaopai.com/show/7TLWDkS6osPbP0EjQbDHQbEnZ52qNGhodGXIyQ__.htm
【電影預告】
順便對照一下正式預告片的字幕風格好了。
日本
https://youtu.be/nQBUQmfuMlU
臺灣
https://youtu.be/GL3y-eklyJA(繁體中文字幕)註:正片有中英雙語字幕。
香港
https://youtu.be/QiTQYwbOobA(日文效果文字、繁體中文字幕)
香港
https://youtu.be/lykAatv8Cuk(繁體中文、英文雙語字幕)
新加坡
https://youtu.be/JoBqLAhkRBY(簡體中文、英文雙語字幕)
馬來西亞
https://youtu.be/aEycyfZi2HI(簡體中文、英文雙語字幕)
中國大陸
http://www.bilibili.com/video/av13640530/(簡體中文字幕)
註:中國大陸上映的銀魂真人版電影有原音版和配音版。
【中國採訪】(簡體中文字幕)
導演福田雄一
https://weibo.com/6226508064/FhRzlaWv4
演員小栗旬、菅田將暉、橋本環奈
https://weibo.com/6226508064/FhRBn4h26
導演福田雄一、演員小栗旬、菅田將暉、橋本環奈
http://www.miaopai.com/show/01-leBjvWUoSHOG7kwIICtbhy7kJv5xaieSoVA__.htm
【其他問候】
萬事屋(中國大陸)
http://www.miaopai.com/show/DG~ckGPDeTK3LPimOL3eDZbkgr24iHeEr~AX7Q__.htm
演員小栗旬、菅田將暉、橋本環奈最後說了中文的「天下無敵」。
http://www.miaopai.com/show/Avh2RzuWLw7xi6pfIrzK~XIAB9gsyPEwXYa6~w__.htm
演員小栗旬、菅田將暉、橋本環奈最後說了中文的「大家好」。
萬事屋(新加坡)
https://youtu.be/_WGo9VEdvuA
萬事屋(香港)
https://www.facebook.com/medialinkhongkong/videos/1512858772070039/
演員小栗旬、菅田將暉、橋本環奈說英語。
導演福田雄一、演員小栗旬(香港)
https://www.facebook.com/medialinkhongkong/videos/1523813267641256/
【作者道賀】
作者空知英秋老師居然畫了一張銀時慶祝定檔,並寫上簡體中文向中國影迷致意!
https://wx1.sinaimg.cn/mw1024/006NnNbqly1fiqdrrjfv6j316o1c0h3j.jpg
於是日本官網就發布了此消息,並提到銀魂已在哪些地區上映、將在哪裡上映云云。
http://wwws.warnerbros.co.jp/gintama-film/news/index.html?id=0821
【支持岡田將生】
銀魂臺灣海報與桂小太郎
https://pbs.twimg.com/media/DExa4toV0AAZZtF.jpg
桂小太郎漢字畫面
https://pbs.twimg.com/media/DH6LctnU0AA8sTd.jpg
漢字銀魂桂小太郎
https://pbs.twimg.com/media/DIuE2jeUIAA0lZx.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.153.129
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gintama/M.1503397138.A.D39.html
※ nanpyn:轉錄至看板 movie 08/22 18:32
1F:推 cohlint2004: 白客有配音嗎? 有點興趣呢 08/22 21:00
2F:→ nanpyn: 白客似乎是配鐵矢,參閱微博視頻。↓ 08/22 21:35
4F:推 superlubu: 香港連正片字幕也加很多料,看到後來直接無視字幕比較 08/25 07:22
5F:→ superlubu: 舒服 08/25 07:22
6F:→ nanpyn: 超譯 :P 08/25 15:53
發現香港在確定檔期之後出了中英雙語字幕的預告片,已更新。
新增採訪與問候「中華圈」的影片網址。
※ 編輯: nanpyn (218.35.153.129), 09/03/2017 01:45:27