作者djbadcow (是不是到公海了)
看板Gintama
標題[問題]請問傑士塔威
時間Sat Jun 15 00:34:43 2013
最近又重新復習了銀魂
可是在單行本裡面 我始終找不到傑士塔威的「既不偉大也不卑微」這句話
還是說只有在動畫版才有出現呢??
那請問是在哪集呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.191.39
1F:→ sin99:你是看中文的還是原文的 06/15 00:36
2F:推 Tenging:廠長:JUST WE 就是JUST WE ,既不偉大也不卑微! 06/15 01:15
3F:→ djbadcow:中文單行本第7集50~52訓 全都沒看到~~ 動畫版我沒看過 06/15 02:02
4F:→ sin99:我記得原文好像是甚麼以上甚麼以下的 06/15 02:13
5F:推 Liumi:google後 第七卷 五十一訓 第八頁 06/15 10:05
7F:→ Liumi:既不在它之上也不再它之下 06/15 10:08
8F:→ dcoog7880:翻的有夠爛 06/15 12:27
9F:推 encephalon:ジャスタウェイはジャスタウェイ以外の何者でもない 06/15 13:05
10F:→ encephalon:それ以上でもそれ以下でもない 06/15 13:05
11F:→ Cruel2:原文是這樣的話 只能說翻譯沒有錯 但動畫神翻譯 06/15 15:40
12F:→ Cruel2: 漫畫 06/15 15:41
13F:推 fff417:真的 神翻譯才造就了這句名言 06/15 17:21
14F:推 zcjr:動畫32集 7分05秒開始! 06/15 17:33
15F:推 hhi0531:原來是動畫的神翻譯啊XD 當初看漫畫也疑惑怎麼沒看到 06/15 20:20
16F:→ hhi0531:翻了一下手邊的單行本,只能說東立翻譯時在是.... 06/15 20:21
17F:→ hhi0531:東立:傑士塔威就是傑士塔威,他不是什麼其他東西! 06/15 20:22
18F:推 TabrisXVII:夏亞名句啊 06/15 20:22
19F:→ hhi0531:"以上以下"完全被忽略不翻了 06/15 20:23
20F:→ sin99:我好像看過"除此之外甚麼都不是"的翻譯 06/15 20:34
21F:→ sin99:個人認為 即不偉大 也不卑微意思 還是跟原句有點差距 06/15 20:35
22F:推 a0652qj:但是很貼它要表達的意思耶 以上以下 也有高低的意思 06/15 21:05
23F:→ sin99:我記得夏亞好像也說過類似的話? 06/15 21:05
24F:→ sin99:如果套在褲襪身上就是 06/15 21:06
25F:→ sin99:褲襪:現在的我就是.....既不偉大也不卑微! 06/15 21:07
26F:→ sin99:Z鋼瞬間變搞笑片 銀魂害人不淺 06/15 21:07
27F:推 ienari:竟然沒翻出褲襪脫落名句 東立失格啊 06/16 01:32
28F:推 kgh:z鋼梗XD 夏亞這句話我記得耶XD 06/16 22:14