作者kuluma (黑馬)
看板Gintama
標題[問題] 請問土方的羅馬拼音…
時間Tue Oct 18 00:54:33 2011
土方 歳三
ひじかた としぞう
Hijikata Toshizo
這應該是比較沒爭議的,但關於銀魂裡面的土方拼音卻是百百種…
土方 十四郎
ひじかた とうしろう
Hijikata Toushirou ←好像是多數認為最正確的。
Toshirou ←也有人說沒有u。
Toushiro
Toshiro ←也有人主張字尾是ro,但這種說法比較少見。
另外關於土方的綽號:十四/阿年
是Toshi還是Toushi也有爭論,
但是JOJO跟台版在牛郎篇的翻譯,好像都是取Toshi?
爬一下舊文發現相關討論都斷尾。
請問大家究竟是to還是tou呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 109.185.166.114
2F:→ laechan:toshiro 吧 10/18 01:23
3F:推 Ctea:Toushirou才是正確正式的拼法 10/18 01:37
4F:→ Ctea:另外"郎"(rou)有時在一些外國拼音會被省略為(ro) 10/18 01:37
5F:→ Ctea:有的則是會打"rō" 10/18 01:38
6F:推 deathmmx:とうしろう跟トシ另外宅化後則是トッシー來源日Wiki 10/18 01:39
7F:推 snowholly:日文的拉長音一直是令人很糾結阿 不過我相信是toushirou 10/18 01:52
8F:推 caranrod:看官方為主吧.有的週邊上會寫英文名的樣子~找來看一下 10/18 08:18
9F:推 umachan:看平假名就知道了,沒什麼好疑問的,宅宅トッシー應該要打 10/18 08:53
10F:→ umachan:Tosshi,不過沒學日文的大概不懂為什麼要多s,所以Toshi比 10/18 08:55
11F:→ umachan:較正確,Toushi是錯的 10/18 08:56
12F:推 Zawar379:根據動畫角色書 正確是TOUSHIROU 10/18 10:28
13F:推 Ctea:多個s是重音(ッ) 10/18 12:01
14F:→ bugbook:總悟:「哎呀,既然大家對我們副長的姓名念法那麼感興趣的 10/18 13:11
15F:→ hank780420:是促音吧= = 日文重音不會另外標的不是嗎 10/18 13:11
16F:→ bugbook:話,我這邊倒是有個不錯的稱呼可提供給大家喔!以後各位就 10/18 13:11
17F:→ bugbook:尊稱我們副長為『土方凍死狼』,我有拿去給算命的老師看, 10/18 13:13
18F:→ bugbook:他說那是個非常不錯的名字,我們副長聽了也會很高興的。」 10/18 13:13
19F:推 yuton:那麼多說法乾脆統一直接叫鳥皮垢吧 10/18 14:28
20F:推 umachan:重音的話會出現這個﹁ XD 10/18 14:28
21F:推 Ctea:對,是促音 講太快XD 10/18 15:05
22F:推 solarwing:鳥皮垢.....(不曉得是該笑還是不該笑(死)) 10/18 16:36
23F:推 Ctea:○垢不是冒牌阿銀嗎 XDD 10/18 16:50
24F:推 hilde:凍死狼XD 10/18 20:38
25F:推 snowholly:チンカスwww 10/18 23:35
26F:→ kpier2:Followkata Toushifollow 10/19 01:36
27F:推 bear26:東京>>>とうきょう toukyou 但是簡化成tokyo 10/21 06:42
28F:→ bear26:你用日文輸入打TOKYO還打不出來呢 10/21 06:43
29F:推 izna:這件事有爭議的嗎?官網不是都寫了注音了... 10/22 00:27
※ 編輯: kuluma 來自: 109.185.166.114 (01/20 13:34)