作者omena (おめな)
看板silversoul
標題Re: 想請教關於名子的問題
時間Tue Feb 6 08:05:58 2007
※ 引述《lolipopo (ロリポポ)》之銘言:
: 一般來說日本人在取名子時通常是用3~4個漢字來構成的
: 比方說
: 志村妙
: 志村新八
: 可是有另一種情形是漢字加平假名
: 像是
: 志方あきこ
: 濱崎あゆみ
原則上他們在戶政單位登記的名字都是有對應的漢字的
但是藝人或運動員在登記藝名時則隨個人喜好
所以這類人的名字往往會出現片假名,平假名,羅馬拼音...等等
所以新庄剛志放洋回國之後,球衣跟計分板,報紙上都變成shinjo
鈴木一朗的球衣和計分板上不是鈴木,而是片假名的イチロー
其他例子像宇多田ヒカル...澤尻エリカ(不過她改名叫英龍華了^^)
: 這時候就有個問題
: 像あゆみ無庸置疑的翻做"步"
: 可是念法一樣的還有"亞由美"和"步美"
: 為什麼取名時要用這種方法呢???
: 大姐搞不好又叫多惠君....
請參照八卦板18805
那篇很詳盡^^
--
http://blog.xuite.net/anemochore/blog
這年頭怎麼大家都流行Blog (  ̄ c ̄)y▂ξ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.0.116
※ 編輯: omena 來自: 220.142.0.116 (02/06 08:06)
1F:推 Narancia:職棒球員的例子不同 因為他們登錄名用片假名或英文 02/06 08:40
2F:→ Narancia:不代表他們在戶籍上也是用片假名或英文 02/06 08:40
3F:推 u712121:不過有個人絕對不能叫錯 02/06 10:12
4F:→ u712121:我不是圭,我是桂! 02/06 10:12
5F:推 omena:我有提到日本人戶籍本名一定是有對應漢字的啊~ 02/06 11:59
6F:推 Narancia:呃 這也不完全正確啊 戶籍上是可以只登記平假名和片假名 02/06 12:26
7F:→ Narancia:只要符合常用漢字 人名用漢字 平假 片假 其中一項ok就好 02/06 12:30
8F:推 omena:喔喔 原來是這樣 02/06 15:48
9F:→ lolipopo:也感謝這邊的說明 話說澤尻還真的覺得英龍華比較好 囧 02/06 16:16
10F:推 themas:唉呀?金時?你是金時吧! 02/08 16:43