作者fatedice (命運骰子)
看板silversoul
標題[心得] 12集有錯字
時間Sun Jun 25 14:03:22 2006
不知道大家有沒有發現 ,101訊那邊,徹底變成“澈”底了,難道是我
中文不夠好嗎?其實還不只這樣,最近東立的翻譯不管哪本漫畫都把徹
底給翻成澈底,真是越看越刺眼。
翻譯的,不要讓我逼你吃狗....,讓你天天把美乃滋當飯吃!
--
人生不過是場賭局罷了!只管把骰子擲出,勝?負?
只管享受刺激就好,一切就交給命運來決定!
不要害怕一無所有...不是因為沒帶任何東西來到人間,
而是一直玩著泥巴的關係。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.74.174
1F:→ liaolet:印像中有人討論過了,正解是"澈"底沒錯。可以去翻字典:P 06/25 14:05
2F:→ liaolet: 象 06/25 14:07
4F:→ lwecloud:一切都是教育部改來改去的問題-.- 06/25 15:02
5F:推 gingereater:討論好像是在20世紀少年版... 06/25 17:27
6F:→ kievdoll:這在很多版好像都有討論過...不要動輒就拿東立開罵啦 06/25 20:41
7F:推 liaolet:對對對五樓讓我想起來了,是在20世紀的3356篇看到的。 06/25 21:07
8F:→ fatedice:原來如此,小弟受教了....。 06/25 22:54