作者billaegis (尋夢師)
看板Germany
標題[問題] 德國網購資料填寫
時間Mon May 30 00:18:44 2022
最近想從德國網購購買一些東西
因為不懂德文通常都是用Chrome的自動翻譯
但是有部分資料填寫上他好像是用簡寫
實在不懂什麼意思只能用猜的
目前不懂的有兩個
一個是Lieferhinweis
Google翻譯是送貨通知 我想說是不是"備註"的意思,可以寫上給賣家的話?
另外一個是Nr.
因為裡面沒其他地方可以寫電話了,Nr.想說是不是Number的縮寫
所以我也猜測是電話的意思?
https://i.imgur.com/IbjxQOX.png
https://i.imgur.com/bKB5V6b.png
想詢問板上的大大這樣是否是正確的意思呢~
再次感謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.145.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Germany/M.1653841128.A.996.html
1F:推 aesthetic90: Nr. (Nummer)應該是您住址的號碼吧,比如說XX街27號 05/30 08:37
2F:→ aesthetic90: 的那個號 05/30 08:37
3F:→ billaegis: 喔喔 好的 但網拍沒電話 好怪 05/30 08:44
4F:推 jyenhuang: 德國的貨運沒有在打電話的 所以不需要電話 06/03 05:20
5F:→ vores: lieferhinweis 是寫給送貨員的備註 06/03 07:25
6F:→ vores: 例如 幾點到幾點送 之類的 06/03 07:26
7F:推 jyenhuang: 幾點到幾點送通常送貨員比較不會配合 那個地方比較適合 06/13 23:55
8F:→ jyenhuang: 寫信箱位置 人不在的時候包裹放哪或者找哪個鄰居代收 06/13 23:56
9F:→ jyenhuang: 或者某些信箱或者包裹鄉有密碼要註明密碼等等 06/13 23:56
10F:→ jyenhuang: 另外有些人的電鈴很隱密 一般送貨員很難找 這時要註明 06/13 23:57
11F:→ jyenhuang: 門鈴的位置...例如從哪裡進去左轉右轉等等 06/13 23:57
12F:→ jyenhuang: (ps.因為我做過) 06/13 23:57