作者aquariuX (我可不可以不勇敢)
看板FMP
標題[轉錄]Re: [問題] 到底fullmetal該做何解釋呢?......
時間Fri Feb 24 15:47:40 2006
※ [本文轉錄自 Hagaren 看板]
作者: mark771020 (阿呆聰) 看板: Hagaren
標題: Re: [問題] 到底fullmetal該做何解釋呢?......
時間: Mon Jul 11 22:47:29 2005
國際純粹及應用化學聯合會(IUPAC)
所公佈的"鋼"的學名 好像就是 fullmetal
在外面看到有關於鋼的英文 都是真的寫fullmetal
你要查化學辭典 還要新的 才會有這個字
我也不太確定 但是大概應該是這樣拉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.109.220
1F:推 BruceX:推 61.229.34.23 07/11
2F:推 newest:推這篇~140.113.126.201 07/11
3F:推 CloverGreen:推~XD太厲害了!! 61.228.146.137 07/11
4F:推 siegfried:化工系推你一把 218.161.4.147 07/11
5F:推 kuolj:推...好用功! 61.30.64.30 07/12
6F:推 tp6:太用功了 麻煩版主趕快M起來~~ 61.223.13.58 07/12
7F:推 sakura1118:IUPAC - International Union of Pure and 59.105.163.159 07/13
8F:→ sakura1118:Applied Chemistry 順便推個全名 XD 59.105.163.159 07/13
9F:推 shiyeu:推XD218.184.140.229 07/13
10F:推 badringo:原來如此,感謝再感謝~:D 220.137.33.250 07/13
11F:推 a29580317:推啊 小弟才疏學淺一直以為是全金屬XD 218.169.33.51 07/13
12F:推 MISAnogo:推! 203.203.50.39 07/13
13F:推 cocoamia:強者!! 59.113.221.201 07/14
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.23.71.227
14F:推 cwjchris:啞唬奇毛字典查不到,果然比較落後囧 02/24 16:31
15F:→ chiouss:鋼鍊英文就是 Full Metal Alchemist 02/24 16:47
16F:推 Tanorange:估半天找不到一本可用的線上化學辭典 02/24 17:00
17F:→ Tanorange:難道要找一天去圖書館查紙本. 02/24 17:03
18F:→ terranbill:推鋼鍊~~~ 02/24 19:39
19F:推 DoraemonMkII:相良就是 鋼之驚荒術士 囉... 02/25 00:32
20F:→ DoraemonMkII:好像打錯了 :p 是 鋼之驚慌術士 ~ 02/25 00:33