作者jjimmy (除了長官,加油CP9!!!!)
看板FMP
標題[問題] 飛舞的聖誕節(捏它)
時間Wed Nov 2 05:12:08 2005
九龍在tsr(day by day)中給宗介的線索 "badame"被翻譯後是蛹
可是這個蛹是怎麼跟他們後來鎖定的目標牽上關係的啊?
翻來翻去好像也沒看到怎麼解釋的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 141.217.222.155
1F:推 asukasherry:因為那艘船的名字有個「蛹」字,因為日翻英的人弄錯了 11/02 10:19
2F:→ asukasherry:所以英翻中的人跟著錯,一直到有人看過日版才改過來.. 11/02 10:20
3F:推 Yanrei:推好個巧合... 11/02 13:31
4F:推 tokikaze:盡信翻譯不如無翻譯orz 11/02 16:52
5F:推 asukasherry:那麼,先來塊翻譯蒟蒻吧... 11/02 18:55