作者surfrider (一顆草莓蹦蹦跳)
看板GLAY
標題Re: ROCK'N'ROLL SWONDLE歌詞(大概版)
時間Thu Jun 8 20:47:46 2006
唔...在蘋果跟橘子愛的督促下生出的草率中譯版...orz
實在是很沒修辭(不過歌詞本身的感覺好像也不適合修得太漂亮?)
不負責任翻譯如下↓↓↓
=====================不要看我我只是分隔線>////<====================
生鏽的街道 沒什麼眷戀的事物 也沒有回憶
沒一件好事 不管是討厭的工作還是甩掉的女人
無計可施 現在的視野 被激怒而失去辨別力的世界
並不悲傷 只是現實的我會努力活下去
way down be come
傾盆大雨 雨中的highway
被興奮戰慄沾濕 燃燒沒有明天的靈魂
不管往哪裡 anywhere we go
讓夢想活起來 將不安變成期待
feel so lonely way way!way!way!way!
feel so lonely way way!way!way!way!
feel so lonely way
翻開週刊 看到『人的個性是由外表來決定』這麼一句話
如果事實是這麼地諷刺 那我的個性到哪兒去了?
熱得沒法子 大樓間隙吹來溫熱的風 是誰害的
就這麼穿著衣服 跳入盛夏的海中
way down be come
只有揮棒落空的my way
反正是被永遠捨棄了的我們
醉得厲害 嘔吐的subway
抬起頭來思考讓心情起伏不定 oh
傾盆大雨 雨中的highway
被興奮戰慄沾濕 燃燒沒有明天的靈魂
不管往哪裡 anywhere we go
讓夢想活起來 將不安變成期待
只有揮棒落空的my way
反正是被永遠捨棄了的我們
醉得厲害 嘔吐的subway
抬起頭來思考讓心情起伏不定 oh
feel so lonely way way!way!way!way!
feel so lonely way way!way!way!way!
feel so lonely way way!way!way!way!
feel so lonely way way!way!way!way!
---
有的地方我真的不確定所以請當參考就好^^b (逃走)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.131.39
1F:→ wwtechan:真有效率推草莓~ 06/08 20:48
2F:推 yunfaye:謝謝草莓的中翻阿>\\\<現在腦海的畫面是JIRO2的BASS SOLO 06/08 21:04
3F:推 hisa:感謝草莓>/////< 06/08 21:15
4F:推 batjiro:草莓辛苦囉 :) 06/08 21:18
5F:推 evacrystal:草莓姊姊最棒了 06/08 21:27
6F:推 surfrider:噗 我突然發現這大概版歌詞跟的歌詞真是南轅北轍 06/08 21:30
7F:→ surfrider:差別大到一種讓人爆笑的地步(忍笑顫抖) 06/08 21:31
8F:推 batjiro:嗯 畢竟還沒出呀 我想還是先收起來好了... 06/08 21:34
9F:推 batjiro:等確定版出現再開放好了~ 06/08 21:39
10F:推 surfrider:唔唔 可是照我剛剛瞄過的印象 大概版有些怪怪的地方如果 06/08 22:08
11F:→ surfrider:修正成版就順了耶XD 可能正確歌詞是兩版綜合吧~ 06/08 22:09
12F:推 SPEEDPOP:我覺得很順耶 草莓真強! 06/09 00:55
13F:推 orangeshow:要來個熱情如火之推~草 莓 姐 姐 我 愛 你! 06/09 01:18
14F:→ orangeshow:可以自己加ECHO嗎? 06/09 01:18
15F:→ surfrider:很順...嗎(大汗) 是說用聽的真的會發生很多爆笑的錯誤XD 06/09 01:22
16F:→ surfrider:尤其是a段音 這首歌又快 真的很容易聽錯啦~~ 06/09 01:24
17F:推 evacrystal:喔喔喔說到 我去看了一下 發現改版了耶 06/09 17:19
18F:→ evacrystal:橘子都偷偷來 哈哈 不過可見我有很久沒進去了XDD 06/09 17:20
19F:推 orangeshow:我也很久沒弄啦~之前在學校做作業不開心就順手改了XD 06/09 21:02
20F:推 e90380:推辛苦的草莓~~話說這次很喜歡TERU的造型 看到他的眼鏡 06/15 00:19
21F:→ e90380:就會讓我想起KUROSAGI...唉..都快完結篇了 06/15 00:19