作者jackblack (江賢)
看板MIYAZAKI
標題[問題] 台灣有沒有代理海潮之聲和螢火蟲之墓的原著小說?
時間Wed Feb 21 21:22:08 2007
各位板上的大大好
最近小弟在找吉卜力幾部動畫的原著小說
目前只找到角野榮子的魔女宅急便
而海潮之聲和螢火蟲之墓則沒有中文版的消息
不知道台灣有沒有代理...
如果沒有的話,不知道能不能向出版社推薦代理
看完動畫之後突然很想看原著...
在這請教板上有經驗的大大們,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.242.121
※ 編輯: jackblack 來自: 220.135.242.121 (02/21 21:28)
※ 編輯: jackblack 來自: 220.135.242.121 (02/21 21:29)
1F:推 Pellini:我只記得海朝之聲VCD版本是木棉花的 02/22 04:55
2F:→ kc1446:要是推薦的話再見螢火蟲的機會大一點,去年日劇曾改編過 02/22 17:12
3F:→ jackblack:海潮之聲也曾在'95年時改編成日劇... 02/23 15:11
4F:推 jjkid:欸...我只知道海潮有原聲帶XD 很好聽XDDD 02/23 23:14
5F:推 dash007:螢火蟲之墓的我倒是有找到,記得是收錄在某直木賞作品集中 02/24 17:08
6F:→ dash007:《日本歷屆直木賞得獎作品精選集》←這本,篇名:《塋墓》 02/24 17:10
7F:→ dash007:啊,弄錯了XD 是《直木春秋》(怪不得我覺得前面名字太長) 02/24 17:14
8F:推 jackblack:請問dash007大大,《直木春秋》是哪家出版社出的? 02/24 18:22
9F:→ jackblack:↓關於海朝之聲的書籍: 02/24 18:23
11F:→ dash007:希代出版,不過那是民國79出的,現在說不定絕版了 02/25 14:58
12F:→ dash007:海潮之聲沒中文版的,我找過,所以後來就找日文版來讀了 02/25 14:59
13F:→ dash007:原著用了好多土佐方言,要找到翻得好的譯者也不容易 02/25 14:59
14F:推 jackblack:嗯,現在這兩部的原著都給貓巴士出版了! 07/09 14:33