作者wtchen (沒有存在感的人)
看板France
標題請問有人有戶籍謄本的法語翻譯嗎
時間Sun Nov 29 19:16:39 2009
各位好
我正在申請法國的工作證
對方要求我提供出生證明或有記載父母姓名與出生地資訊的文件
我手上只有戶籍謄本(因為出生證明要回台灣辦 我目前沒時間)
對方要我自行翻譯成法語
不知道板上各位有沒有已經翻過的樣本可以供我參考
PS: 我知道出生證明可以在駐法代表處辦
可是因為對方星期三就要這份文件 我時間上來不及
而且對方說翻譯本不需要認證 他們會處理
所以想請各位幫忙看看
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 90.36.150.215
1F:推 truste:代表處可以急件處理,若你在巴黎應該來得及,自己送拿 11/29 19:19
2F:→ truste:會做以上建議是因戶籍謄本個資太詳細,跟陌生借到機會不高 11/29 19:21
3F:→ wtchen:問題是我不在巴黎.... 11/29 19:36
4F:→ wtchen:我現在在日內瓦 然後工作要在Nantes申請.... 11/29 19:37
5F:→ wtchen:個資可以塗掉 我只要名詞翻譯就好.... 11/29 19:38
如果不方便給樣本 是否可以請各位版友告訴我這幾個東西該怎麼翻譯?
戶別: 共同生活戶
(背後的章)
本全部謄本與戶籍登記資料無異
北市信戶謄字第(乙)
還有 請問各位怎麼處理民國XX年的問題
是直接翻成西元XXXX年還是加註解??
謝謝
※ 編輯: wtchen 來自: 90.36.150.215 (11/29 19:45)
6F:→ wtchen:剛找到一個合用的link 11/30 04:11