作者KMTlove (DPPbullshit)
看板Francais
標題[文法] 一點小問題
時間Sun Jan 24 01:14:10 2016
le vendeur de chaussures
和
le ramassage des dechets
為什麼後面的名詞都是複數
一個用de另一個卻用des呢?
好困惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.81.8
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Francais/M.1453569253.A.DA6.html
1F:推 nenebb456: 上面de + N,下面de les Ns,提供參考~ 01/24 12:55
2F:→ KMTlove: 謝謝nenebb456大大~ 01/24 17:52
3F:推 whoopie: 請問是跟語意有關嗎?還是不太懂 謝謝 01/25 10:15
4F:推 jack1082: 這裡的差別在於是否在 chaussures 或 dechets 前面加上 01/25 12:05
5F:→ jack1082: 定冠詞 les,le vendeur de chaussures 意思為賣鞋子 01/25 12:05
6F:→ jack1082: 的小販,le vendeur des chaussures 也是一樣,不過指得 01/25 12:06
7F:→ jack1082: 是賣「特定鞋子」(看上下文)的小販 01/25 12:06
8F:→ jack1082: 你應該要把前後句子一起提供才方便討論 01/25 12:06
9F:推 thewindjuei: 謝謝jack1082 01/25 22:42
10F:推 edogxj33: 謝謝jack 01/26 17:41
11F:推 turtle1210: 謝謝jack1082 01/27 03:33