作者imaa (ecliA)
看板Francais
標題[問題] 請幫忙看看文法有無錯誤
時間Mon Apr 15 22:22:47 2013
想用法文簡單介紹我喜歡的房子,不確定文法有無錯誤,若有錯誤懇請大家幫忙更正,謝謝大家。
Je voudrais vivre dans une maison.
我想要住在一間房子。
Il y a un ascenseur.
有電梯。
Après que j'entre dans cette maison, le salon au milieu.
在進入房子以後,客廳在中間。
À gauche, c'est la cuisine.
在左邊,是廚房。
À côté, c'est la salle à manger.
在旁邊,是飯廳。
À droite, c'est la chambre de ma sœur.
在右邊,是我姐姐的房間。
Là, ma chambre.
那裡,是我的房間。
Dans cette maison, il y a trois pièces.
在這房子裡有三間房間。
C'est une très jolie maison avec un jardin.
這是一個非常漂亮的有花園的房子。
非常謝謝大家。:)
※ 編輯: imaa 來自: 1.163.6.111 (04/15 22:23)
1F:→ fan11532:dans une maison/ un ascenseur 04/15 23:17
2F:→ fan11532:Après que j'entre dans cette maison, le salon... 04/15 23:18
3F:→ fan11532:Dans cette maison/ avec un jardin 04/15 23:19
謝謝你的回答,可是我不太理解>_<
※ 編輯: imaa 來自: 1.163.20.55 (04/17 14:52)
4F:→ fan11532:我只打我覺得要更正的地方,我沒有整句呈現。 04/17 23:44
非常謝謝你唷!請問使用cette maison而不用la maison是句意的差別嗎?
但是la定冠詞不能翻成這間房子嗎?不好意思,還沒學到使用cette,所以不太清楚
再次謝謝你的解答!
※ 編輯: imaa 來自: 1.163.39.52 (04/18 00:10)