作者daruiaauster (Jerome)
看板Francais
標題[文法]
時間Sat Apr 16 20:56:26 2011
在網路上看到一個句子
je viens de te le dire
意思是
I have just told you
想問其中的le帶表什麼意思?
對於代名詞不是很懂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.4.180
※ 編輯: daruiaauster 來自: 123.193.4.180 (04/16 20:57)
1F:→ huguenot:I've just told you "THAT"! 04/16 20:57
2F:→ daruiaauster:merci! 04/16 20:59
3F:推 denliu:這好像叫做 "le modele" 有點特別的代名詞用法~ 04/17 01:42
4F:推 huguenot:le modele??? 可以詳細說什麼意思嗎? 04/17 02:49
5F:→ huguenot:我只知道這個"le" 屬於pronom COD 直接受詞代名詞 04/17 02:51
6F:→ improbable:這邊的le是一種特別代名詞 04/17 12:24
7F:→ improbable:可以同時代替陰性和陽性 04/17 12:24
8F:→ improbable:可代替直接受詞代名詞等代名詞 04/17 12:26
9F:→ improbable:最後麻煩原po可以改一下錯字,謝謝~ 04/17 12:26
※ 編輯: daruiaauster 來自: 140.112.252.82 (04/17 17:19)
10F:→ huguenot:所以是le pronom neutre囉 04/17 19:34
11F:→ ntpc:因為沒有上下文,不能斷定le是陽性的COD還是中性的COD 04/19 01:14
12F:→ ntpc:假如le代指的是un secret,那就是陽性的COD 04/19 01:14
13F:→ ntpc:如果前文是一整件事情那就是中性的COD 04/19 01:15