作者KaZeHuNter (Heartless)
看板Francais
標題[字彙] 請問覆盆子醬法文的問題?
時間Sun Oct 31 22:54:35 2010
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1CpOAwBw ]
作者: KaZeHuNter (Heartless) 看板: ask
標題: [請問] 請問覆盆子醬法文的問題?
時間: Sun Oct 31 22:52:40 2010
請教法文高手
覆盆子的法文應該是 FRAMBOISE
FRAMBOISE (CONFITURE DE) 應是指覆盆子果醬
想請問 FRAMBOISE (COULIS DE)
指的是覆盆子果醬(有加糖之類的) 還是單指 將純覆盆子搗爛的醬?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.16.181
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.16.181
1F:推 peaberry:覆盆子果泥醬,通常以加了糖,可搭配蛋糕一起食用 11/01 01:17
2F:→ KaZeHuNter:謝謝 所以COULIS DE也是果醬 只是純度比較高? 11/01 02:05