Francais 板


LINE

剛才去逛信鴿法文書店的部落格, 讀到這篇介紹「法國熟女漫畫」文章: http://www.wretch.cc/blog/lepigeonnier/23726389 然後繼續點進「延伸閱讀」中推薦的 "Vie de Merde"的原始網頁一探究竟: http://www.viedemerde.fr 媽啊...感覺很像是法國的笨版耶, 這個網站是讓大家來發表日常生活中的尷尬鳥事, 文章都短短的兩三行而已(很像在看噗浪),很好讀,也很好笑, 遇到幾篇被法國鄉民狂推卻看不懂的, 更加激勵人努力查字典,想搞懂他到底怎麼bien fait了...XD ex.(親情篇) Aujourd'hui, ma mere a souhaite un bon anniversaire a ma soeur. Visiblement, elle a oublie qu'on etait jumelles. VDM 大意:我媽今天祝我姐(妹)生日快樂...很顯然他忘了我倆是雙胞胎(大哭跑走)。 ex.(好心沒好報篇) Aujourd'hui, je prends le metro comme chaque jour. Je passe devant un SDF et je lui offre une piece. Tres mauvaise idee : il m'a suivi durant tout mon trajet en chantant des chansons paillardes et en criant partout que j'etais son meilleur pote. VDM 大意:我今天一如往常去搭捷運,然後在經過一個遊民的時候給了他一個銅板。 好一個囧主意...因為接下來他跟著我走過每條大街小巷,邊唱著很西斯的歌, 還到處大叫說我是他的最佳伴侶。 其實我覺得此人很衰當時處境也有點危險, 不過我在眾多回應中看到一則有點機車的: Genial ! Un jukebox portatif pour la modique somme de 1€, et en plus il flatte son proprietaire ! Achetez ! Achetez ! Y en aura pas pour tout le monde \o/ 真是鄉民幸災樂禍無國界... (大意:在一起~在一起~在一起~在一起~) ex.(自作自受篇) Aujourd'hui, j'ai fait de la plongee sous-marine et j'ai urine sous l'eau. Pas grave, me direz-vous, sauf que j'avais une combinaison. Pas grave non plus, me redirez-vous, sauf que c'etait une combinaison etanche. VDM 大意:我今天去海中潛水,然後,我在水下尿尿~(鄉民:原po好糟糕請暫時不要跟我說話) 然後...我穿的是防水的保溫潛水服......(鄉民:GJ.) ex.(醉後大丈夫篇) Aujourd'hui, j'ai un peu force sur l'alcool. En fait, j'etais tellement bourree que, ce matin, je me suis reveillee a cote d'un mec, de dos. Moment de panique, je lui hurle : "J'ai ENCORE UNE FOIS trompe mon copain, il faut vraiment que j'arrete l'alcool !" C'etait lui. VDM 大意:我今天又喝到很醉,結果等我早上醒來的時候, 發現自己躺在一個人身後。 在那個模門特,我驚慌地對他大喊: 「我背叛我閃光了!我真的要戒酒了啦!」 結果,那個人就是我閃光。 (鄉民:拍拍。) 還有很多,慢慢看吧。 XD --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.216.234 ※ 編輯: Bach 來自: 218.166.216.234 (06/30 23:23)
1F:推 hicatherine:噗 好好笑!原po俏皮的翻譯GJ! XD 06/30 23:41
2F:→ ilway25:想問問正確來說,jumelles 前要加 des 嗎? 07/01 00:21
3F:推 fantasibear:翻譯太優啦 可以出書囉 07/01 09:36
4F:推 astonishing:一定要推一下~~ 07/01 15:49
5F:推 mixmixmix45:翻的很好,專業水準 07/01 17:14
6F:推 imtired:推鄉民也專業!!! 07/01 18:35
7F:推 doris0825:最後這一則應該是說他男友 07/17 10:55
謝謝指正,現在再看也覺得應該是男朋友才對。 :D ※ 編輯: Bach 來自: 86.206.215.198 (11/27 05:55)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP