作者chingyan77 (紅翼)
看板Francais
標題Re: [文法] 阿桑"寂寞在唱歌"前奏法文的翻譯
時間Sat Jun 20 13:05:56 2009
Le ciel obscur. La solitude qui nous donne la peine.
Le coeur qui grise à cause qu’il a vécu seul.
L’amour est parti, il y a longtemps que je t’ai vu, c’est trop long.
C’était incroyable que je peux vivre comme ça.
我聽是這樣,不知道為什麼各大歌詞網的詞都跟原曲中的口白不太一樣的感覺。
有請神手確認Q Q
https://www.youtube.com/watch?v=QvCWTSLakmE
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.89.123
1F:推 katebabble:我也覺得最後一句的第一個字是C'était 08/01 23:26