作者IHSAHN (...)
看板Francais
標題[問題] 問一個字
時間Sat Oct 18 23:02:04 2008
aînés immédiats
這兩個字湊起來我實在找不到一個通順的中文翻譯
是什麼片語之類的嗎?
整句話長這樣
Adolescent de l'après-guerre, il sera, dit-il, "choqué" par le conformisme
de ses "aînés immédiats".
http://www.avmaroc.com/actualite/jmg-clezio-racines-a143354.html
希望高人指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.217.151
1F:→ Foresight:由於是講戰後的青少年,所以aines immediats會不會是說 10/19 02:26
2F:→ Foresight:由於家中原來的長子都去打仗犧牲了,所以就突然變成長子 10/19 02:27
3F:→ Foresight:而被一些社會規範束縛而感到震撼。 10/19 02:28
4F:推 requiem:(比主角)年歲稍長的那一代 10/19 13:08
5F:→ IHSAHN:我有猜是不是這個意思 感謝樓上 10/19 22:53