作者fzsaga (三五十五)
看板FinalFantasy
標題[問題] 關於iOS FF5的哥布林拳
時間Tue Apr 2 03:14:41 2013
小弟目前在第一世界開著火力船閒晃中
在古代圖書館外頭沙漠打奇美拉時
原本只要一發青魔法-哥布林拳
就可以打出13XX傷害送它上路了
結果全員升過一級後
再使用哥布林拳居然只有300多傷害= =
請教哥布林拳的傷害計算方式?
感謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.244.89
1F:推 rugalex:因為傷害計算公式是對方跟你同等級的話 八倍傷害 04/02 04:21
2F:→ loveswim:另外記得這招是對人類特效 04/02 16:00
3F:→ fzsaga:感謝,我想應該是升級後沒有同等級的關係 04/02 17:06
4F:→ yiloca:在ios ff5上 是叫妖精拳嗎?? 04/02 19:19
5F:→ jetalpha:哥布林拳攻擊力會跟著物攻變… 04/02 20:17
6F:推 pttlulu:這次FF5怪翻譯一堆,哥布林>妖精,聖靈藥>萬靈藥, 04/02 22:17
7F:→ pttlulu:希瓦>濕婆 04/02 22:17
8F:→ pttlulu:恢復藥>治療劑,LV5 即死>5級XXXX 04/02 22:19
9F:→ jetalpha:那只是看不習慣而已啦…只是,哥布林要翻也要翻成地精, 04/02 22:23
10F:→ jetalpha:翻成妖精的話,遇到像是elf的名字該怎麼辦呢? 04/02 22:25
11F:→ jetalpha:(望向希瓦所在的給水塔出現的青蛙…) 04/02 22:26
12F:→ waitla:elf可以翻精靈 goblin也有人翻妖精 04/02 22:45
13F:→ waitla:其實很多都混用了 faerie也有人叫妖精 04/02 22:48
14F:→ jetalpha:精靈應該是Genie的音譯吧?(出自阿里巴巴…離題太遠了… 04/03 08:20
15F:→ waitla:精靈這個詞很早就有了喔 郭璞注山海經就有出現 04/03 14:14
16F:推 fffffuck:希瓦本來就是叫濕婆....不過我還是覺得叫希瓦最好 04/03 15:28
17F:推 fffffuck:FF的音譯跟原典神話的音譯我覺得要不一樣最好,不然哪天 04/03 15:30
18F:推 fffffuck:又有小鬼跑來拿神話事典之類的跑來問我"ㄟㄟ老師 奧丁的 04/03 15:32
19F:→ fffffuck:最強武器不是斬鐵劍怎麼書上沒寫?"之類的笑話 04/03 15:33
20F:推 fffffuck:已經懶得解釋了.. 04/03 15:36
21F:→ jetalpha:精靈的源頭這麼早啊,學到一件事,感謝。 04/03 16:42
22F:→ jetalpha:印度神話裡的濕婆可是男人啊…FF系列裡怎麼看都是女人啊 04/03 16:44
23F:推 fffffuck:但你不能否認名字是整個被借去的 04/03 17:21
24F:→ jetalpha:幹嘛否認呢?那是事實啊…十二武器的石中劍、與一之弓、 04/03 17:56
25F:→ jetalpha:正宗等等,也都是史實上曾經出現的武器啊…… 04/03 17:57
26F:推 dave01:其實叫石中劍也是錯的 那是亞瑟後來拿到的聖劍 04/07 02:35
27F:→ dave01:但石中劍太有名了 所以很多人不知道有這把更強的聖劍存在 04/07 02:36
28F:推 huangin:Saber!Saber啊!! 04/09 16:15