作者aeasyday (boyz)
看板Fantasy
標題[閒聊] 颶光3順順看完了
時間Tue Mar 12 23:58:26 2019
對文字的鑑別力不如版友。啃光。看到大家舉的譯文錯誤覺得厲害。
想聊聊覺得有感觸的一段。
大概是"我們都會愛,會傷害,然後會死去;然而重要的是,愛誰?為什麼傷害?為何而
死?" 旅程先於終點。
讀了以後好像找到人生的真諦,豁然開朗了。
大家最喜歡颶光3的什麼段落呢?
然後fxxk Moash
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.239.1
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Fantasy/M.1552406309.A.11F.html
1F:推 ZNDL: 借這篇問一下到底該不該買 好猶豫喔03/13 00:27
我沒選擇只能買。
1不能忍受不追。
2英文版只能看懂故事無法審美;回頭重讀也累。
這是我買的理由。
※ 編輯: aeasyday (223.137.239.1), 03/13/2019 00:40:04
2F:推 writter: 我買的理由跟你一樣XDDD03/13 09:47
擊掌
3F:推 lopoko: 我也買了...雖然有點卡,但其實還是看完理解故事03/13 09:49
me2
4F:推 csazrael: 希望大神可以提供原po那段的原文03/13 09:58
看樓下丹尼鼓手
5F:推 articlebear: 沒特別注意或去對照的話 其實翻譯問題沒那麼誇張03/13 10:17
6F:→ articlebear: 反而是故事真的太過龐大、人物太多,看得很頭痛03/13 10:17
請看隔壁棚冰火和時光之輪
7F:推 ccdog74: +103/13 12:00
燦軍團缺人嗎?++
8F:推 wulinzyy: 羨慕原PO這版本竟然有辦法審美03/13 12:49
就無知的好處。哈哈哈。
9F:推 neola: 覺得翻譯不影響主要劇情理解,可以接受03/13 13:02
10F:→ neola: 至少翻譯比雨野原好03/13 13:03
也是這樣想的
11F:推 notsmall: 可以買 掃過大致上可以知道在幹嘛03/13 13:16
贊成
13F:→ aeasyday: 推丹尼鼓手03/13 14:39
14F:→ ImmanuelKant: 不知道是不是翻譯的問題 我賣前兩部應該都滿便宜的03/13 15:51
15F:→ ImmanuelKant: 可是沒人要03/13 15:51
qq
16F:→ balanokia: 可是看前面的對照 已經連有的情節都不太一樣了03/13 17:30
還是一個故事
17F:推 sos01030: 其實不知道原本劇情也是可以順順看啦XDDD反正不知道原本03/13 17:36
18F:→ sos01030: 細節如何,大概就不會感覺到了,我是覺得一堆贅字、誤植03/13 17:37
19F:→ sos01030: 還有google翻譯出來的句子比較煩orz03/13 17:38
就不知道原意就吞下去了
沒有人要討論喜歡或有啟發的段落嗎?
※ 編輯: aeasyday (223.137.239.1), 03/13/2019 18:26:28
20F:推 articlebear: 我覺得冰火是雜魚很多,但颶光你會覺得每個主要角色03/13 19:49
21F:→ articlebear: 的部分都足夠寫一本的份量的多,密度超高,光阿卡本 03/13 19:50
22F:→ articlebear: 身份量就夠重了,還有幾乎同等的莎藍跟達叔03/13 19:51
可以砸死人 三倍磚頭書
23F:推 rose82315: 看原文覺得阿卡在科林納崩潰那邊超震撼 03/13 22:11
這邊我也在想到底能夠怎麼辦。每個人都有應該活下去的理由
24F:→ rose82315: 紗藍從織光師這個角色發展出三重人格也蠻有趣的 03/13 22:13
山神好像對多人格很有興趣。軍團也是異曲同工
25F:推 M68630: 阿卡崩潰震撼+1,我邊看邊幫他加油”你可以的!快說!”03/14 07:08
26F:推 M68630: 啊 我把兩個片段結合了.... 03/14 07:10
還是沒能說出來
27F:推 neola: 看到艾洛卡領便當查點落淚QQ 03/14 10:37
28F:→ neola: “差點”03/14 10:38
這集很喜歡艾洛卡。眼看就要變燦軍了
29F:推 ChronoGate: 全本最愛是智臣讓紗藍原諒自己那段03/14 12:24
30F:→ ChronoGate: "因為我們是怪物",多麼沉痛的話語 03/14 12:25
這邊我忘了。可以給多點線索?我回去翻翻。
還有。達叔對憎惡說,「你休想奪走我的痛苦」的時候。我也很有感觸。
※ 編輯: aeasyday (42.72.70.86), 03/14/2019 14:11:58
※ 編輯: aeasyday (42.72.70.86), 03/14/2019 14:13:56
31F:推 daniel3658: 推 我也覺得翻譯的瑕疵不至於毀了這部大作03/14 15:18
++
32F:→ ChronoGate: 紗藍在科林納做派發食物的俠盜行為失敗之後智臣來找她03/14 16:28
33F:→ ChronoGate: 那段, 另外達叔部分"我原諒你"也是哭點! 03/14 16:28
那是達嫂吧。我有點不大懂。是三界合一所以靈魂界的愛蕊和榮譽被拉到物質界這樣嗎?
34F:推 aacdsee: 推,大家趕快買初版清庫存,基地才肯出二版。 03/14 16:49
我原諒你
35F:推 jacker0091: “Sometimes a hypocrite is nothing more than a man03/14 23:53
36F:→ jacker0091: in the process of changing."很多人推這句03/14 23:55
前後不一可以這樣理解。但是表裡不一呢?
37F:推 jacker0091: 從最重要的是下一步,到你休想奪走我的痛苦到我原諒你03/15 00:09
38F:推 jacker0091: 之前看的時候這幾個段落一次看完03/15 00:13
39F:→ jacker0091: 真的有種找到一些信念的感覺。03/15 00:13
如果我倒下。必將再起身成為更好的人。
40F:推 tonefan990: 翻譯是沒有糟到主線劇情看不懂的程度,但會讓人像看了03/15 09:12
41F:→ tonefan990: 森之妖精一樣,開始思考一些哲學問題:下本我還要衝首 03/15 09:12
42F:→ tonefan990: 發嗎?是不是乾脆借來看一看就好了?就我而言,如果下03/15 09:12
43F:→ tonefan990: 本譯者還是同一人,真的會不太想買來收了03/15 09:12
一人一信說服段小姐回來
44F:推 chris750207: 我特別喜歡賽勒城戰時雅多林的段落,那個領袖氣質都03/15 20:52
45F:→ chris750207: 從書頁飄出來了03/15 20:52
魅力點滿的角色。在幽界也是支撐隊伍精神的骨幹
46F:推 bestteam: 摩亞許超噁心 我很少有這麼討厭一個角色的 03/15 21:10
fxxk Moash.但不知為何能理解他
47F:推 ifyoutry: 翻譯水準不佳居然還要大家幫忙買清庫存,盤也不是這樣. 03/16 05:02
48F:→ AWOIUSAGI: 雖然買中文版是一種支持...只是面對越來越貴的定價..03/18 09:22
49F:→ AWOIUSAGI: 翻譯的品質卻不甚理想...真的會讓人不太想買下去..03/18 09:23
段小姐回來。迷霧的李小姐其實也不錯。
※ 編輯: aeasyday (114.137.75.143), 03/18/2019 17:50:49
50F:→ chris750207: 其實摩亞許那個現實上也是能理解啦,尤其像我這兩三 03/18 21:55
51F:→ chris750207: 年有點人生卡關更有感觸,說真的如果什麼都是別人的03/18 21:55
52F:→ chris750207: 錯,人生輕鬆很多03/18 21:56
53F:→ chris750207: 比如去年去掃墓時,發現墳頭被撞壞了,差一點意志力 03/18 21:57
54F:→ chris750207: 就失守了,一瞬間覺得一切都不是我的錯 (題外話SORRY03/18 21:58
幫qq,之前也卡,拍拍
※ 編輯: aeasyday (111.71.74.15), 03/18/2019 22:38:46
55F:推 rogerxul: 段姐是因為工作因素才離開的 03/18 22:51
喔喔。謝謝喔。
※ 編輯: aeasyday (111.71.74.15), 03/18/2019 23:33:50
56F:推 aacdsee: 我說話太衝了,對不起,感謝原諒。 03/19 11:10
沒事喔。就達叔梗
※ 編輯: aeasyday (111.71.74.15), 03/19/2019 18:48:24
57F:推 dilema: 用兩天的時間順順的看完了,紗藍的情節可能還讓我比較卡 03/20 21:02
58F:→ dilema: 哈哈哈03/20 21:02
兩天很快耶。紗藍我覺得前兩本卡。這本算ok。
※ 編輯: aeasyday (111.71.65.115), 03/24/2019 18:52:11