作者letni (浮游天眼炮)
看板Fantasy
標題[請益] 冰與火之歌的翻譯
時間Sat Apr 2 20:07:29 2011
爬一下版上的文 好像冰與火之歌的翻譯
到了第三部品質就出了問題 第四部更是慘不忍睹
那我是不是只要買繁中的首部、二部曲就好?
另外第三部、第四部 我考慮收簡中的版本,
只是怕譯名不統一的問題很困擾我。還是有愛的話
,繁中的第三、第四部也是可以硬食?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.225.141
1F:→ rainforss:冰與火的翻譯問題,我看可以當成常見問題來置底了.... 04/02 20:16
2F:→ rainforss:你可以去問MRZ,要不要收 (誤) 04/02 20:16
3F:推 kiki41052:一起買原文書吧\030/~~ 04/02 21:04
4F:推 Icthyoblue:我就是看了翻譯版之後就跑去買原文書的 04/02 21:43
5F:推 lueur:據說會修稿出新版~ 04/02 22:31
6F:→ willkill: ↑↑↑↑↑↑? 04/02 23:05
7F:推 kiki41052:↑↑↑↑↑↑? 還是高寶的話 還是觀望吧 04/02 23:17
8F:→ letni:MRZ是譯者的樣子,如果MRZ有看到這篇的話,可否說明一下 04/02 23:19
10F:推 luciferii:他出面說過了...基本上就是一堆藉口...以後大概避談了 04/02 23:42
11F:→ willkill:雖然說各種悲劇 怪翻譯不如怪出版社=~=? 04/03 00:00
12F:→ willkill:說不定影集紅->出電影/改編/OOXX->書重出 (對 這是妄想 04/03 00:01
13F:→ kiki41052:我到希望高寶快點把版權脫手 讓奇幻基地出QQ 04/03 00:02
14F:→ kiki41052:影集要紅到台灣有播 才會出影集書皮那種版本 美版已有 04/03 00:03
15F:→ lueur:說不定那不是妄想~~等正式消息吧~~ 04/03 00:12
16F:推 articlebear:不是不可能 魔戒電影出了也是重新翻譯 04/03 11:31
17F:推 windersword:MRZ的翻譯毀了一部神作 04/03 14:59
18F:推 GSkin:有愛就硬食吧 反正又不到翻成火星文的程度 還是看得懂啦 04/03 17:43
19F:→ GSkin:不過我也希望的重新翻譯再出版 不要高寶 04/03 17:44
20F:推 muyouka:簡體的翻譯我覺得很武俠味,MRZ則是鄉民味(囧)有愛硬食+1 04/04 03:58
21F:推 widec:MRZ譯的是第四部而已吧 講得好像三四全是他翻的? 04/04 09:09
22F:推 luciferii:因為他出書前後推卸責任的態度很糟糕,出書後品質跟出書 04/04 09:31
23F:→ luciferii:前嘴砲落差太大,兼之本身又是名人,所以被大家記得 04/04 09:32
24F:推 kiki41052:說實話3個月成品這樣是要給他拍手 但這話不能本人說吧 04/04 09:57
25F:推 Icthyoblue:魔戒是因為朱大自己翻好拿著稿子去找出版社 04/04 10:14
26F:→ Icthyoblue:而且還簽了一個特別的方式 我有點忘記了 讓出版社 04/04 10:15
27F:→ Icthyoblue:如果首刷賣得不好的話不會虧之下才重新出版翻譯的吧 04/04 10:16
28F:→ Icthyoblue:是我太挑嗎?我看完第二部的翻譯我就決定之後不硬食了 04/04 10:17
29F:→ Icthyoblue:大概是因為跟第一部落差太大 不過本福爾摩斯先生收 04/04 10:18
30F:→ Icthyoblue:看完也覺得翻譯有點差 然後才注意到原來譯者是同一個 04/04 10:19
31F:→ Danielgau:疑?樓上,你是說那本跟冰與火之歌哪本同譯者? 04/04 13:54
32F:推 colin90149:用麻花辮就可以釣譯者了(?) 04/04 20:14
33F:推 poorkenny:看完第1、2部,就把第2部丟了,決定存錢等作者全寫完, 04/04 22:01
34F:→ poorkenny:再買原文的全套慢慢啃 04/04 22:02
35F:推 ronray7799:我看完第一部第一本就不看了 因為知道這是個漫長的等待 04/04 22:41
36F:→ ronray7799:等他出完再看吧 04/04 22:41
37F:推 dacvidania:可以看網路上的簡體版 我覺得翻的很順 04/05 19:16
38F:→ dacvidania:要買的話就買原文版 04/05 19:17
39F:→ dacvidania:不用特地花錢去買翻譯版 04/05 19:18
40F:→ letni:樓上好主意 加個簡轉繁 讀起來應該會更順 04/05 20:48
41F:→ dacvidania:對 我就是用WORD看 然後簡轉繁 04/05 20:54
42F:→ dacvidania:再個買英文版回來珍藏 之後想重看就看英文版就行了~ 04/05 20:56
43F:→ Icthyoblue:To Dani:冰與火之歌二部曲卷二跟捲三 04/05 23:15
44F:→ Icthyoblue:樓上好方法! 04/05 23:16
45F:推 OhDdot:灰鷹大要重翻啦!! 等到翻完敗全套~~ 04/28 00:54