作者kuluma (墨駒)
看板Falcom
標題Re: [情報] 閃之軌跡中文攻略本
時間Sun Nov 16 19:56:54 2014
※ 引述《zack7301428 (噗)》之銘言:
: http://www.ching-win.com.tw/?sinfo=newsshow&view=490
: 攻略 英雄傳說 閃之軌跡 官方完全攻略本 ENTERBRAIN 499 玩創藝
: 青文要代理進來了 都無聲無息的就代理進來了
: 11月發售 售價也很OK
: 應該是法米通的那本 閃二的應該也會代理進來吧
聽說前陣子發售了
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=00973&snA=14704&tnum=11
這篇巴哈有購買者回報如下
人名依舊是青文自己爽怎麼翻就怎麼翻
戰技道具迴路任務等都沒翻成中文 依舊維持日文
--
雖然青文作風不是很意外
還是提供給想購入這本的人參考
至少這次閃軌裡的兄弟黨,青文不會再翻不一樣姓氏了吧(?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 195.144.232.165
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Falcom/M.1416139016.A.12E.html
※ 編輯: kuluma (195.144.232.165), 11/16/2014 20:01:40
1F:推 mikeneko: 戰技迴路等專有名詞保持日文比較好,查資料也方便 11/16 20:15
2F:推 et303997: 應該日文中文都要有吧 11/16 20:21
3F:推 ThorFukt: 看到有說法是:這本是給在台灣玩日本版玩家出的 笑噴XD 11/16 20:23
4F:推 zack7301428: 怎麼會比較方便阿 台灣都出中文版了 中文攻略中文版 11/16 20:49
5F:→ zack7301428: 居然還要翻回去日文才能看公略喔 11/16 20:49
6F:推 yoshiki78529: 鬼島傳統 摳司當的極致 能省就省 11/16 20:57
7F:→ blackone979: 你這樣還不如直接代原文版進來 11/16 21:19
8F:推 YomiIsayama: 覺得兩種都要附 板上好多文章全中文我玩日版看很累 11/16 21:52
9F:→ vuvuvuyu: 日版直接看日版wiki啊 11/16 21:54
10F:推 aaronpwyu: 上週已買 11/16 22:13
11F:推 enty00212: 有正版中文 中文攻略本應該比照中文翻譯吧.. 11/16 22:58
12F:推 cohlint2004: 會看日文就看日版攻略了,還要中文版…? 11/16 23:14
13F:推 a1b2a3g4h: 突然消火了耶,青文是哪根筋有問題啊 11/16 23:32
14F:推 tot9221: 青文當作日版功略本在做阿... 11/17 07:55
15F:推 laplandtw: 什麼是突然消火啊,中文攻略很棒啊,不是每人都懂日文 11/17 13:36
16F:推 zack7301428: 中文攻略超棒 但是他是以日文版為考量阿 11/17 13:39
17F:→ zack7301428: 專有名詞沒翻中文是要中文怎麼參考 11/17 13:39
18F:→ zack7301428: 青文小說跟漫畫已經夠爛了 攻略還可以秀下限 11/17 13:40
19F:推 Hfy0920: 青文攻略不就是觀賞用嗎 11/17 21:33
20F:推 kazumi66: 看巴哈感想就不想買惹~原本想說買一下的說QQ 11/17 22:00
21F:→ MIKE47: 要比照中文版翻譯sony還不一定有授權勒...( ′_>`) 11/18 21:32
22F:推 ThorFukt: 還在授權喔..XD scet統一譯名那時候也有人在扯這個 11/18 21:42
23F:→ ThorFukt: 最後還是順從民意採用全譯名了 有心沒心的問題罷了 11/18 21:44
24F:→ ThorFukt: ^過去的 11/18 21:45