作者a7946135 (Kenny)
看板FTV
標題[娘家] 有關演員人名
時間Thu Apr 16 11:05:24 2009
我發現看起來比較年輕,或是看起來比較沒有台灣味的人名,很容易都用國外英文人名
像有凱利 KELLY
安琪 ANGEL
珍妮 JANET
之前台灣龍捲風也有 美琪 MAGGIE
像一些看起來比較俗的,就給她很俗的名
像是淑女、明秀....
不知還有什麼英文名翻成中文名也很順的?
琳達? 瑪麗? 囧令?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.198.156
1F:推 SmartSolomon:莉莉夫人 Lily 04/16 11:09
2F:→ SmartSolomon:欣儀 Sinny(?) 04/16 11:12
3F:推 asiaren :建弘碰到用這些英文名字的女人好像都有壞事發生 = = 04/16 11:16
4F:推 laechan :石獅 stonelion 大海 ocean 王翔 kingfly 04/16 11:45
5F:推 eliter :CC 最簡單 04/16 12:18
6F:推 icion :彭DD 彭MAY MAY 04/16 12:20
7F:→ icion :K莉在台灣阿誠演的角色好像就叫琳達!? 04/16 12:21
8F:→ eliter :見紅 seered 珍珠媽 pearlma 恐龍蛋 dinosaur egg 04/16 12:21
9F:→ cokemaniac :XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD這篇的譯文好好笑!!! 04/16 12:25
10F:推 eliter :38強 [thirty-eight strong] 50% [fifty percent] 04/16 12:29
11F:推 mengtang :kingfly....xddd 04/16 12:51
12F:推 ourstory1736:kingfly 哈哈 04/16 13:06
13F:→ mimiloveleo :kingfly 哈哈 這篇好有趣唷! 04/16 13:27
14F:推 rainiea :哈哈 看起來比較俗的 .....安妮 也不錯!! 04/16 15:09
15F:推 miregal :真的要翻,要名在前姓在後面啦 04/16 15:12
16F:→ miregal :Fly King/ Thirty-eight Strong這樣吧 04/16 15:13
17F:→ nujuapg :寬仁 wide man 雙喜 double like 04/16 15:47
18F:推 xslay :甚麼鬼啊...XDDDDDDDDDDD 04/16 15:47
19F:推 nowi0315 :文娟不能翻了吧 04/16 15:55
20F:推 eliter :淑女 [Lady] 冬冬 [Double Winter] 壘魂 [basesoul] 04/16 16:18
21F:推 thes :編劇都是取韻腳ㄧ的名子 04/16 16:21
22F:推 sizuku2 :今天的推文都在比好笑的 04/16 17:37
23F:→ ssayer :之前還有個經典的林安娜阿XDDD 04/16 19:34
24F:推 yingigogo :double like雙喜這個我笑到肚子痛 04/17 02:44