作者pandaz79418 (piza)
看板FTIsland
標題Re: [閒聊] 05/02承炫素顏自拍
時間Sun May 2 14:20:31 2010
出門前一點時間
來不負責任的翻譯一下好了XD
但是有些意思其實我也看不太懂他想表達得是什麼
大家加減看一下吧XD
標題:不要亂碰
------------------------------------------------------------
晚安喔
嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻嘻
高興到要受不了了
已經到最好啦((應該是指心情好到最高點吧 猜測)
今天是日本的假日(黃金週吧)
大家都在慶祝
標題是開玩笑的
請原諒我
今天有訪問
然後.....日文....有點壓力((這傢伙把日本語打成二本語XD)
科科科科科科科
對不起
但是有其他成員在
阿........................不知道啦
今天照了素顏照喔
圖1 圖2
大家的反應預想答案:
1.不要這樣啦!
2.在能忍受的範圍
3.阿! 嚇一跳!
4.好厲害喔!!
5.真的好帥!
就到這瞜
如果能在見面的話會很高興(跟誰!?!?!!?!你也說清楚)
掰^^
--------------------------------------------
抱歉這真得是我不負責任的翻譯
第一次翻 請大家見諒QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.236.83
1F:推 w900185:看到的反應是 6.跟我回家吧 05/02 14:23
2F:推 unoadehsu:7.再來幾張吧 05/02 14:26
3F:→ unoadehsu:謝謝翻譯囉!!! 05/02 14:26
4F:推 pupururu:那一句好像應該是"請原諒我(的開玩笑)"的樣子:P謝謝翻譯! 05/02 14:52
5F:推 lovelyan:標題應該是"不要亂碰"? 所以才說標題是開玩笑 要大家原諒 05/02 16:10
6F:→ lovelyan:他 這是我的解讀XD 05/02 16:10
7F:推 everstella:我也認為是"不要亂碰",他把みんな打成もんな害我以為是 05/02 17:01
8F:→ everstella:什麼東西,還有素顏皮膚好好,年輕人真好(羨) 05/02 17:02
9F:推 fun07:承炫的日文真是...很難猜欸他XXD二本語我看到小噗喫了一下XD 05/02 19:25
10F:推 akame704:日文有待加強!!XDD 同意l大的解讀 05/02 19:43
11F:推 feefido:素顏皮膚還是很好耶!!!! 05/02 20:07
12F:→ lllig:加強日文+1呵呵呵不過為什麼4選項是太厲害了!? 05/02 20:56
13F:推 giligowla90:這孩子的日文...每次都要讓我看好久才能理解,果然是16 05/02 21:35
14F:→ giligowla90:次元(笑) 05/02 21:35
15F:推 windsryoi:推7.選項XD好啦知道你很完美可以了嗎 但髮刳是真兒專屬# 05/02 21:38
16F:→ pandaz79418:痾痾是我看錯得對不起喔馬上改 05/03 23:23
※ 編輯: pandaz79418 來自: 59.121.236.83 (05/03 23:25)
17F:推 qqq56800:推5! 完全是小六的作風~哈! 05/03 23:47
18F:→ pandaz79418:第四選項應該也可以翻成好棒!=W="對不起大家耶 05/03 23:53
19F:→ pandaz79418:請原諒我我也有破爛日文Q_Q 05/03 23:53