作者Hano (ヽ(。⊿。)ノ)
看板FLAME_Lead
標題Re: [ 導 ] 想做點什麼...!
時間Fri Feb 1 22:43:06 2013
借標題一用,謝謝m(_ _)m
其實當我看見上篇標題的時候,還很不正經的想著
「啊,難道是隊長要結婚了?」(拜託不要打我XD)
但是在看完BLOG之後感覺很悶,真的很悶。
處在這樣的大環境之下,加上前幾年的種種事情,我想他們4人的壓力應該都很大
看到宏宜的說法之後,我感覺不怎麼意外
正確來說,我比較意外的是「原來他到現在還是對自己沒自信」
記得以前曾在哪本雜誌的訪談上看過宏宜有過對自己沒自信的發言
但沒想到這會成為他畢業的原因。
悶了兩天,只好把這股悶悶的哀傷(?)發洩在翻譯上頭
翻到一半還發現原來早已有人翻好了,頓時覺得自己像個白痴
身為一個飯,當然只能選擇尊重隊長的決定(其他三人都如此了,飯又能如何呢)
我相信其他三人必定比我們所有人都還要難過。
一想到將來Lead到台灣開演唱會(如果有的話),台上已沒有隊長的身影
就覺得很難過,很悶,超悶。
我也很想知道我們能做什麼,不過想不到。
唉,真的好悶啊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.210.83
1F:推 hanabi731:我因為宏宜畢業的緣故,跑去打電話跟朋友道歉 02/01 22:47
2F:→ hanabi731:我想趁他出國前說,對不起然後謝謝你 02/01 22:48
3F:→ hanabi731:我想把這種心情傳達給宏宜知道,可惜,日文太爛啦~ 02/01 22:49
4F:→ hanabi731:想到種種,我覺得以前自己太自私了,又嘴巴硬...唉 02/01 22:51
5F:→ hanabi731:同樣也是對於畢業不意外,但看到真心話後才...很難過 02/01 22:52
6F:→ hanabi731:應該說,對於畢業的理由不意外,超乎想像的是那句話... 02/01 22:56
7F:→ gina6125:真的心情超悶的!!!!然後又不能去日本看FC Event 02/02 14:44
8F:→ gina6125:希望可以來台灣開FC Event~ 02/02 14:45
9F:→ gina6125:讓台灣歌迷能好好紀念有宏宜在的最後一次活動 02/02 14:46
10F:推 LOVETORA:還是會有先看到您翻譯的人存在的(例如我XD 感謝您的翻譯 02/07 22:29
11F:推 h93a0726:我也好希望台灣的我們可以做點什麼,真的很難過... 02/08 01:20
12F:→ h93a0726:每次看宏宜的日記,還是很... 02/08 01:20