作者SmallBeeWayn (喵喵叫的蜜蜂貓)
看板FEZ
標題[資料] 翻譯
時間Thu Jul 24 02:13:16 2008
依英文順序排列...
日文原名 位置
官方譯名 英文譯名 水果 王特徵 其他 顏色
少用
カセドリア連合王国 西南
卡薩多 Casedria 芭樂 精靈 綠
西瓜 蘿莉
ゲブランド帝国 東南
蓋布蘭 Geburand 葡萄 痞子 蓋不暖 紫
腐王 BL?
ホルデイン王国 東北
霍爾丁 Hordaine 香蕉 女王 巨乳 黃
(蕉國,香蕉園,etc...)
エルソード王国 北
埃索度 Ielsord ? 老頭 科學麵 藍
妖精?
ネツァワル王国 西北
納茨瓦 Netzawar 蘋果 獅子 幼女? 紅
蕃茄? (獅蘿,幼獸,貓耳娘,小獅子)
(肉球,鬃毛,虱子,蝨子)
總受 imfafa
--
短句釋義: 書店都不書店了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.180.163
1F:推 CtrlR:瘸子@@? 07/24 02:13
2F:→ silnet:蓋布蘭是痞子吧<囧>為什麼變瘸子... 07/24 02:14
3F:→ imfafa:芭樂也有可能是西瓜 07/24 02:15
4F:→ silnet:卡薩多應該是羅莉 07/24 02:15
5F:→ silnet:原PO一直補充 好累XDDD 07/24 02:16
6F:→ fenixray:ネツァワル王国 有兩個喔 .. 07/24 02:21
7F:→ kemono:比較常看到的是蘋果的樣子,還有獅蘿? 07/24 02:44
8F:推 shaiking:幼獸 貓耳娘 07/24 02:45
9F:→ Slas:納"茨"瓦 "茨"這個字唸ㄘˊ 07/24 03:02
10F:→ imfafa:腐王 巨乳 科學麵等等都很常用啊 XD 07/24 03:07
11F:→ imfafa:獅子就肉球與鬃毛 07/24 03:08
12F:→ imfafa:獅國國民好像偶爾會說自己是虱子還是什麼的? 07/24 03:08
13F:→ kemono:對,毛裡面的蝨子,還有小獅子,或者自稱鬃毛 XD 07/24 03:15
※ 編輯: SmallBeeWayn 來自: 122.116.180.163 (07/24 03:20)
14F:推 silnet:獅子的別稱超多XD 07/24 03:22
※ 編輯: SmallBeeWayn 來自: 122.116.180.163 (07/24 03:23)
15F:推 silnet:總受!?這國家是在...(被拖走 07/24 04:11
16F:→ m2yc:卡薩多也聽過叫花椰菜的 07/24 15:46
17F:→ imfafa:................. 最下面那個是怎麼回事 07/24 17:11
18F:→ imfafa:原po給我過來跟我好好解釋一下 (拉耳朵 07/24 17:12
19F:→ SmallBeeWayn:啊?都是收集來的翻譯資料啊 07/24 17:49