作者Tomizu (Dark Knight)
看板Expansion07
標題[海貓] 貝阿朵莉切
時間Sun Aug 9 15:54:50 2009
看動畫金藏老頭在那邊貝阿朵莉切鬼喊鬼叫的
那時候就覺得怪怪的,什麼英文可以念成貝阿朵莉切
查查發現是Beatrice
http://www.nciku.com.tw/search/en/detail/Beatrice/7731
連我這個沒啥英文造詣的人沒查之前都覺得應該唸碧翠絲了
最在意的地方是che那裡
tri唸成tori還滿平常的(就像抓馬唸成多拉馬一樣)
bea拆開來唸中翻也常常這樣
日文wiki查下去,好像統一這樣翻
那部分ce唸成che是其他語言的唸法嗎?
還是歷史翻譯所造成的習慣用法嗎?
查這個只是好奇而已~
本來想查查魔女(witch)跟貝阿朵莉切(Beatrice)
跳出來的大多是海貓XDDD
最近對惡魔學還滿有興趣的
http://www.edit.ne.jp/~mati/okaruto/soromonn/Soromonn.htm
附上所羅門王的七十二柱惡魔&魔法陣(日文網頁)
大多是惡魔事典出來的東西吧
之前翻過這本,不過他把遠東文化的某些列入不太認同
https://www.youtube.com/watch?v=jUxPEGKPGe0
剛剛逛到的-////-
戰人:就叫你貝阿朵(Beat)好了
Beat囧!!??想到已故天王的歌
--
「...於是,我日夜詛咒給我這個名字的父母、給我取綽號的同學、不為我住持公道的老師
和學校。我甚至詛咒這個世界,為什麼有廁所這種東西。最可笑的是,遇到名字而難堪時
,我卻只能躲在廁所裡哭;這種情形一直持續到高中......良子小姐,妳哭了嗎?我所遭
遇到的事,確實非常殘酷。美國的黑人也有類似的情況,他們因為種族的關係,而受到不
平等的對待。所以,我從中學起就一頭栽入爵士樂。」
御手洗潔《異邦騎士》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.83.79
1F:推 lime2001: 貝雅特里齊但丁所喜愛並理想化了的一位女子 08/09 15:59
2F:→ j6569199:日本人的英文不是都只有重音沒有輕音或氣音嗎? 08/09 15:59
3F:→ lime2001:貝雅特里齊=貝阿朵利切 這是出自於但丁神曲 請不要用英 08/09 16:00
4F:→ lime2001:文念他 08/09 16:00
5F:推 presedentpin:海貓裡應該是用義大利文念的 08/09 16:02
6F:推 lime2001:麻煩看清楚自己查的資料 08/09 16:02
7F:推 Ricrollp:這是義大利文喔~ 08/09 16:03
9F:→ Tomizu:所以那是義大利文唸法喔~了解 謝謝<(_ _)> 08/09 16:04
10F:推 yukito76113:72柱之第34位,雷と稲妻の公爵-夫魯夫魯XD 08/09 16:12
11F:推 uei1201:莎士比亞戲劇《無事生非》的女主角之一,伶牙俐齒,好挖苦人 08/09 16:15
12F:→ Tomizu:Rosa用義大利文唸果然也變roza 難怪啊 真是受益良多XD 08/09 16:23
13F:→ Leeng:名字出自但丁神曲 08/09 18:51
14F:推 ajburnett:其實用德文念發音也通 08/09 22:18
15F:推 Leeng:德語沒有ce 有也是外來字 08/09 22:26