作者sincity (就是神經質)
看板Evangelion
標題舊劇場版+新劇場版的音樂
時間Sun Dec 13 22:34:03 2009
最近在複習舊劇場版的DVD
被我媽罵我太宅了
(三天內看了20次)
以上全部不是重點
在看完第20次舊劇場版後
在你管子上找到舊劇場版+新劇場版的音樂
https://www.youtube.com/watch?v=fHH8Qci8aO4
最動聽的一首歌曲(我的輸入模式沒有日文 所以打不出來)
雖然畫面沒有西蒙化的真嗣
不過搭配上舊劇場版的畫面也相當感人
(拭淚)
PS 如果以上有人已經PO過的話...版主請不需要客氣直接刪文沒關係
--
◤新產品高週波粒子刀,◥ █◤
◣好切,好用,好收藏!◢ ◢:┌┘ ◣◤
◣ ▼/●╱▁_
____ ★▄ ●╱▂▅
◣╲╲╲ == █◣ ≡◤◥▃▼ ╱ ̄ ̄ ▁▁▁▁▁▁▁▁
 ̄ ̄ ̄ ̄ ▋◣▇\∕╱∥ ▃▄ 貮號機現身說法▌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.16.107
1F:推 xxray:建議你用大T和大E修一下標題和內文的標題@@ 12/13 22:36
※ 編輯: sincity 來自: 114.42.16.107 (12/13 22:41)
2F:→ sincity:對不起版主(跪) 剛剛沒發現到 = = 12/13 22:42
3F:推 letibe:你得到時代的眼淚了 12/13 22:49
4F:→ crazern:第三次衝擊時的配樂很有心靈解放出來的感覺 12/13 22:57
5F:推 eva7493:輸入模式 1.控制台-->地區及語言 2.google 12/13 23:42
6F:推 Entropy1988:碇貞嗣表示:"3天20次很累= =" 12/14 00:48
7F:推 ilyvonne:讓我流淚的是舊的零號機自爆場景...O口Q 12/14 01:46
8F:推 yakuky:不管是新舊 零號機的拾身都令人感動 所表達的意義都是相同 12/14 01:53
9F:推 qilai: 捨 12/14 01:53
10F:→ yakuky:不過新的自爆場景 配上零的自白更是強大無比 12/14 01:54
11F:推 letibe:新版的碇老頭也漂白了..以後要叫他戰場原源堂了!! 12/14 02:08
12F:推 yakuky:戰場圓圓糖是啥東東? @@?................圓圓糖 XD 12/14 02:30
13F:推 ilyvonne:到底是一邊拍手一篇唱著充滿著崩壞的歌詞比較可怕, 12/14 17:46
14F:推 ilyvonne:還是用哀傷的曲調唱著迎來希望的歌詞比較可怕呢... 12/14 17:47
15F:→ ilyvonne:每次聽眼睛都噴LCL出來 >"< 12/14 17:47
16F:→ sincity:樓上說的兩種我都怕 = = 12/14 17:58
17F:→ dierguarder:我是還好耶 因為看不懂 以錢啦 12/14 19:15
18F:推 ilyvonne:來點開心點的版本吧 12/16 04:14
20F:→ sincity:樓上那個版本太歡樂了 XDDDD 太歡樂或太悲傷都不好 12/16 10:15
21F:→ sincity:真是難伺候啊!!!! 12/16 10:15
22F:→ Entropy1988:用i大提供的版本來當BGM的話,會產生大量不爽心得文 12/16 10:49
23F:推 astinky:眼睛噴LCL才可怕吧XDDDDDD 12/16 11:17
24F:推 ilyvonne:這是K-ON的放課後ティータイム所演奏的版本,當然要high! 12/16 20:21
25F:→ letibe:這也太歡樂 台南上映就用這版本好了!!! 12/16 22:58
26F:→ letibe:台南人: ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣ 12/16 23:01
27F:推 xxray:其實這首歌的歌詞,用K-ON版本的唱法也沒啥違和感就是了~ 12/16 23:26
28F:→ xxray:表示一首歌曲的旋律真的很重要XD 12/16 23:26
29F:→ xxray:是說我剛看完電影時就看到這個,結果哼歌常常哼錯調XDD 12/16 23:30
30F:推 Stone5566:很不錯~~ 12/17 10:35
31F:推 xtimer:請問有沒有翻譯阿~ 日文苦手... 12/21 17:51
32F:→ xtimer:聽不懂要表達的是什麼 12/21 17:51
33F:推 xxray:4047篇 或者 3977篇 或者 文摘最後一篇~ 12/21 17:54
34F:推 xtimer:感謝樓上~ 12/21 22:10