作者hardrockcele (搖滾迪諾)
看板Espannol
標題Re: [問題] 一句話翻成西文後的文法
時間Fri Nov 11 13:00:08 2011
這裡pueda的用法是指不確定前面的camino是否存在,不確定先行詞是否存在時後面的第二動詞要用虛擬式,前面大大提到的principio似乎比empezar更好更直接,推一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.96.188
1F:推 iori9100:感謝幾位大大教導^^ 11/11 15:24
2F:推 boochu:聽起來好複雜哦XDDDD gracias:) 11/12 13:41
3F:推 bluefish520: P 04/11 15:02