作者angelafly (所以是拉飛這樣?)
看板Espannol
標題[轉錄][寵社] 看不懂的語言
時間Thu May 7 00:23:35 2009
※ [本文轉錄自 Facebook 看板]
作者: daikid (﹒‧﹒小孩﹒‧﹒) 看板: Facebook
標題: [寵社]看不懂的語言
時間: Thu May 7 00:06:42 2009
今天打開寵社 發現有小note
但是 我看不懂QQ
不知道有沒有高手來幫我翻譯一下XD
hoola mijabon se perdio en tu casa si
me lo puedes refresar. necesita
mover tu muebles de ultimo
piso.gracias lose in your house
謝謝唷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.0.28
1F:推 ilovetfgshot:gracias是西班牙文的謝謝... 05/07 00:08
2F:推 evapink:看到HOOLA就知道要用台語翻了..."厚啦" (大誤) 05/07 00:08
3F:推 angelafly:感覺像是西班牙文 05/07 00:08
4F:→ angelafly:湯湯專業XDDDD 05/07 00:09
5F:推 panhoho:我用google翻是西班牙文 詳細內容不會 05/07 00:09
6F:推 kcl32:原來板上潛藏一堆蓋世高手...深藏不露^^" 05/07 00:09
7F:→ panhoho:之前去ask求助過 呆小孩或許可以試試^^" 05/07 00:09
8F:推 cow1211:好啦 麻將碰 see? 怕敵人? 唉 TOO凱 沙西米 05/07 00:09
9F:→ panhoho:google翻譯不太好 05/07 00:09
10F:推 joiyan:呼啦 米家崩 色 婆敵歐 嗯 吐 卡撒 西 05/07 00:10
11F:→ daikid:我想說搞不好板上有人是西語系的 05/07 00:10
12F:→ panhoho:玩臉書很容易碰到用西語的人 05/07 00:11
13F:→ evapink:嘖,就說是台語了,要西語系的幹嘛XD 05/07 00:11
14F:推 Queeniebaby:HOOLA是THANK YOU.應該沒錯 05/07 00:12
15F:推 julieroddick:hoola 應該是西文的hola hello 的意思 05/07 00:12
16F:→ angelafly:我們家那隻西文系的不在線上 可能在西班牙吃晚餐這樣XD 05/07 00:12
17F:→ angelafly:我幫你轉去西文版問好了XD 05/07 00:15
18F:推 julieroddick:好像是他東西掉在你家然後找不到 要你把傢俱移走 05/07 00:17
19F:→ julieroddick:憑記憶亂猜的 XDD 05/07 00:17
20F:推 evapink:是不是呆小孩邀請他參加飢餓三十? 05/07 00:21
21F:→ evapink:HOOLA MIJABON →厚啦~賣呷飯 第一句翻譯得知的 05/07 00:21
22F:→ dafish:XDDDDD 湯湯正姐!! A_A 05/07 00:23
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.192.3