作者andrears (i'm fine!)
看板Espannol
標題[翻譯] 這句話的意思是...?
時間Sun Mar 22 00:17:44 2009
對方寫了一句話,看不懂..
"
Que tal guapa cuentame?"
是"你好嗎?"的意思嗎?
煩請熱心的板友幫忙!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.109.137
1F:推 ilovema:美女~告訴我妳好嗎?<---它是翻譯 03/22 01:16
2F:推 mrken:推它是翻譯XDD 03/22 14:04
3F:推 potpourri:推它是翻譯XDD 03/22 15:11
4F:推 ghostl40809:"cuentame"是從哪個字變的? 03/22 16:04
5F:推 fadtset:contar 述說的變化 me受詞 03/22 16:33
6F:推 fadtset:原po是美女喔 推XDDD.. 03/22 16:36
7F:推 sylviafish:想順便問一下強者們,cuenta me還是cuentame對 囧? 03/22 17:41
8F:→ sylviafish: 沒學過後者...是某些國家可以這樣用嗎? 03/22 17:41
9F:推 cbabc:我學的是後者,沒看過前者:p 03/22 17:58
10F:推 shiaochu:是cuentame, 或是 me cuenta 03/22 19:09
11F:→ ilovema:受詞小孩放動詞後面的時候要跟動詞媽媽黏在一起~以防走丟 03/22 19:47
12F:→ ilovema:忘了補充~這是命令式的規則~(2,3樓...) 03/22 19:50
13F:→ ilovema:所以以這個句子的情況~只能用cuentame(第1個e要加重音標) 03/22 19:51
14F:→ ilovema:用me cuenta就不是命令式了~只是一般語氣me cuentas?(Tu) 03/22 19:54
15F:→ ilikeh:不過在西班牙guapa有時候是寫信給朋友的一種抬頭~XD 03/22 22:02
16F:→ andrears:謝謝板友們的熱心解答! ^-^ 03/22 23:50