作者CCY0927 (只是個暱稱罷了)
看板Espannol
標題[每日] nunca (adv) 從不、曾經
時間Fri Jan 23 21:49:39 2009
Spanish Word of the Day (Friday, January 23, 2009)
nunca, adverb
ever
Nunca can convey both
never and
ever.
No lo he visto nunca.
(I’ve never seen it.)
In phrases such as the next one, it translates as
ever:
Ninguno de nosotros había esquiado nunca.
(None of us had ever skied before.)
It also translates as
ever in questions ? often rhetorical.
¿Se vio nunca tal cosa?
Did you ever see such a thing?)
And in sentences involving
más or
menos and
a comparison:
Esta más guapo que nunca.
(He’s more handsome than ever.)
Trabaja menos que nunca.
(He’s working less than ever.)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.220.223
1F:→ superfreeman:感謝分享~~ *Gracias* 01/24 16:33