作者thehent (小韓)
看板Espannol
標題[問題] 西班牙文的意義
時間Sun Jul 15 15:29:36 2007
之前聽某教材說:
LINDA在西文裡是PRETTY 還是PRETTY GIRL什麼的。
不過也不確定是這個「字」還是這個「西文名字」。
想請各位大大分享一下關於這方面的知識嘍~
如果可以的話,順便造個句子吧,哈~
順便再問一下,Ay Cosita Linda,小野麗莎的一首歌。
因為它中文是註:可愛的你。
不知道…實情是怎樣,哈!
我的西文才剛起步,冏冏冏~
相當不好意思的再問一下:
因為Ay Cosita Linda裡有一句,
「Ay Cosita Linda mama」,被翻成可愛的你啊。
那如果要造句:「這裡住著一群可愛的人們(or 女孩)」呢?
呃,硬要套linda這個詞的話~
(不知不覺改了三次,冏冏冏)
--
我不是來騙P幣的,冏~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.224.127
※ 編輯: thehent 來自: 140.122.224.127 (07/15 15:30)
※ 編輯: thehent 來自: 140.122.224.127 (07/15 15:34)
※ 編輯: thehent 來自: 140.122.224.127 (07/15 15:47)
1F:推 diary:linda 可以是女生的名子阿!但它也是形容詞.. 07/15 16:01
2F:推 Chiwaku:Hay algunas chicas lindas viviendo aqu'i 07/15 20:26
3F:推 buenoaire:auqi viven unas lindas 07/15 21:11
4F:推 crushborn:小野麗莎 唱的是葡文囉 07/16 16:41
5F:→ pixiepig:那首歌是西班牙文... 07/16 21:41
6F:推 bluefish520: ? 08/05 12:18