作者creepei (一生一事)
看板EXO
標題[歌詞] 致你
時間Tue Oct 1 17:14:56 2019
致你
歌詞來源.MelOn
翻譯.creepei@PTT-EXO
在敞開的門縫裡
聽見了呼喚我的聲音
令人心動又溫暖的觸感
連漫天星星也無聲睡去的夜晚
要不要翻開我們的回憶看看呢
閉上眼睛吧
#在燦爛的月光下跳著最後之舞
就算像盪著鞦韆般 離你越來越遠
溫暖的香氣也漸漸消失的夜晚
要不要靠近以後會懷念的那些回憶看看呢
閉上眼睛吧
#
在傾瀉而下的月光下
為你成為今夜的星星
留下會照耀你的約定
在燦爛的月光下跳著最後之舞
像是盪著鞦韆般 能觸碰到你就好了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.179.139 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/EXO/M.1569921298.A.ED1.html
1F:推 hyukhsuan: 謝謝版主光速翻譯~~聽完全身起雞皮疙瘩QQ 10/01 17:16
2F:推 jill1003: 感謝翻譯 很喜歡這首 配著歌詞聽都起雞皮疙瘩了 10/01 17:41
3F:推 ccc12233: 感謝翻譯 這首好好聽~~ 10/01 17:48
4F:→ s48813024: 謝謝翻譯~ 10/01 18:06
5F:推 bigcrowd: 好喜歡哦!!感謝翻譯 10/01 18:10
6F:推 Yating1008: 感謝翻譯QAQ 10/01 19:13
7F:推 Lovingrae: 謝謝板主翻譯,真的邊聽邊配歌詞雞皮疙瘩~~~ 10/01 20:41
8F:推 coffeeRKR: 感謝翻譯,真的是好棒的一首歌:) 10/01 21:18
9F:→ yiru0219: 感謝翻譯 10/01 21:40
10F:推 ting1020: 謝謝翻譯!好喜歡這首!! 10/01 21:54
11F:推 loxe9: 不知道為什麼眼淚直流TT 10/01 22:20
12F:→ Roulette0801: 這首也太好聽 感謝翻譯~ 10/01 23:00
13F:推 hyukhsuan: 半夜再來跑來推一次 真的好好聽 10/02 02:12