作者ducky10 (Soul就停在此刻)
看板EXID
標題[影音] Up & Down 中文版MV
時間Tue Jan 10 00:05:12 2017
音悅台:
(修正版)
http://v.yinyuetai.com/video/2769177
油管:
(第一版)
https://youtu.be/-X9PTevYwOs
竟然沒有聽到「上下上上下」(已哭)
LE表示不用背新歌詞,真是太爽了!XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.78.146
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/EXID/M.1483977915.A.CE5.html
※ 編輯: ducky10 (42.72.78.146), 01/10/2017 00:06:30
1F:推 rockho: 幫檢舉LE混分 XDDDDDD 01/10 00:07
2F:推 biobirst: 取的詞音蠻像的耶 XD 01/10 00:08
3F:推 onehopu111: 正正真的好適合唱中文歌哦! 01/10 00:09
4F:推 top533533: 安PD 可以這樣嗎? XDD 01/10 00:09
5F:推 milkyway0508: 萌萌完全不用背新歌詞 表示高興xD 01/10 00:09
6F:→ biobirst: 而且字幕居然是 ↑↓ 哈 01/10 00:10
7F:推 kensdream: 兩主唱其實也只有一句中文歌詞XD 01/10 00:10
8F:推 LionYin: LE根本偷懶!! 01/10 00:11
9F:→ milkyway0508: 正正新中文擔當♡♡♡ 01/10 00:11
10F:推 judgeby: 覺得正正部分詞改得不錯 01/10 00:11
11F:推 game8244: 正正的聲音出乎意料的很適合中文呀XD 01/10 00:11
12F:→ top533533: 原來Hani的part key滿高的耶... 現在才覺得XD 01/10 00:12
13F:→ milkyway0508: 想聽正正再唱別的語言 日文什麼的 應該也很適合 01/10 00:12
14F:推 biobirst: 正正真是越來越漂亮 01/10 00:13
15F:推 yvonne0330: ↑↓↑↑↓~ 01/10 00:14
16F:推 cuteker: hani的part有高低兩個聲部,他大多都唱低音部... 01/10 00:14
17F:→ a84817f: LE的部分居然是韓文XDDDDDD 01/10 00:14
※ 編輯: ducky10 (42.72.78.146), 01/10/2017 00:16:00
18F:推 peter080845: 可能那邊改中文太難練了XD 01/10 00:15
19F:→ ducky10: 但是沒有看到獵奇的MV讓我好失望啊! EXID=獵奇啊!!! 01/10 00:16
20F:推 sdu999: 說好的上下上上下呢! 01/10 00:16
21F:→ top533533: 都變中文了!! 還不夠獵奇嗎 囧rz 01/10 00:18
22F:推 kelvintube: 本來期待LE中文rap的... 01/10 00:18
23F:推 leaderkim: MV拍的是蠻可愛的 但歌聽完還是很無言啊 01/10 00:19
24F:推 patpat0524: 覺得忙內line很適合中文歌啊啊!!!! 01/10 00:19
25F:→ patpat0524: 只是聽到 聽不懂 沒力氣這種歌詞聽到還是會想笑XD 01/10 00:19
26F:推 skullryan: ↑↓↑↑↓笑噴XDD 01/10 00:22
27F:→ myjeongjeong: 1:14工作人員入鏡了,難道還不夠獵奇???? 01/10 00:23
28F:推 Jamie514: 聽不懂聽不懂XD 01/10 00:25
29F:推 kensdream: LE中文rap Hani回答我們了"聽不聽不聽不懂你在說什麼~" 01/10 00:25
31F:推 p458732: LE XDDDDD 01/10 00:27
32F:→ ducky10: g大的動圖感覺等一下嘖嘖會從身後拿出一塊蛋糕來吃XD 01/10 00:28
33F:→ yanpi: 歌詞的亮點是正正的part啊XD 01/10 00:28
34F:→ yanpi: 不離去~我不離去~不倔強~我不倔強~沒力氣~我沒力氣XDD 01/10 00:28
35F:推 game8244: 聽不懂所以連字幕都不上了XD 01/10 00:29
36F:推 yanpi: 鳥寶寶好可愛!!! 01/10 00:31
37F:推 peter080845: 1:28 LE間隔沒抓好 XD 01/10 00:32
38F:推 applenbrt: 我還是喜歡韓文版,但還是推! 01/10 00:33
39F:→ mhhe: 覺得其實還算不錯了啦xdd 01/10 00:36
40F:推 Lattecafem: 一開始還以為我點到原版 XD 01/10 00:39
41F:推 hight321: 跟樓上一樣+1 不過終於有正常的mv了.... 01/10 00:40
42F:推 NTJL: 太正常,不習慣 01/10 00:40
43F:推 NICK120: 還好不是上下上上下 01/10 00:42
44F:推 mhhe: 當年nobody 中文版好像也是主唱的中文很少句xd 01/10 00:44
45F:推 egg55889: 比想像中的好很多了 已流淚 01/10 00:45
46F:→ egg55889: 趴囧囧好適合這次的造型 <3 01/10 00:45
47F:推 allison26013: 不倔強 我不倔強 我還是爆笑了 01/10 00:49
48F:推 yvonne0330: 我是沒力氣爆笑XDDDD 01/10 00:49
49F:推 tami0117: 不是上下上上下已覺得慶幸呼 01/10 00:51
50F:推 maybemore: 覺得嘖嘖中文有進步 不過LE以外的大家都像含著什麼東 01/10 01:00
51F:→ maybemore: 西唱歌啊啊啊XD 01/10 01:00
52F:推 js9650611: 剛開始還以為是不是點錯了 01/10 01:27
53F:推 tzwex0198: 我真的以為我點錯了 跳出來確認 結果就是這樣XDDD 01/10 02:33
54F:推 saxgreen: 只是穿插幾句中文 聽完都沒力氣了XD 01/10 02:52
55F:推 kerker2: 還算不錯啦!! 雖然各種吐槽點XD 香蕉做這些我們當然看的 01/10 03:18
56F:→ kerker2: 很開心 但希望整體作品呈現能更用心 出現MV工作人員穿幫 01/10 03:20
57F:→ kerker2: 真的有點讓人無言XD 01/10 03:21
58F:→ kerker2: 然後副歌部分 新配唱的中文歌詞跟原曲嘖嘖跟3歲的聲音 01/10 03:23
59F:→ kerker2: 副歌如果能連原曲歌詞部分一同配唱 會更完整也更順,可惜! 01/10 03:26
60F:推 Crissangel: 我正穿旗袍有點太正了>"< 01/10 03:57
61F:推 AryaNymeria: 覺得歌詞有點咕狗翻譯的水平.. 01/10 05:26
62F:推 conie88: 這首的中文聽起來比cream好多了 01/10 06:07
63F:推 lorisliu: 還好,不算改的太奇怪 01/10 06:41
64F:→ lorisliu: 不過真的要唱中文歌的話,香蕉幫她們些新歌吧,不要在 01/10 06:42
65F:→ lorisliu: 改編了 01/10 06:42
66F:推 seeYou: 推推>< 雖然中文我不行XDDDD 01/10 07:37
68F:→ lorisliu: 黑魔王開啟聖光模式嗎? 01/10 08:10
69F:推 nickrora: 比較期待能做出中文歌而不是翻譯過來的歌曲 01/10 08:15
70F:推 yanpi: 撐傘這幕雖然沒表情但也蠻有味道的(っ′ω`c)♡ 01/10 08:38
71F:推 wkw: 被官方下架了 01/10 09:32
72F:推 samanthasama: 兩個網址都死了QAQ 01/10 11:48
73F:→ puker5566: 拍了中文MV為什麼還可以被嫌成這樣 01/10 12:09
74F:→ puker5566: 我真的不懂 01/10 12:09
76F:→ maybemore: 為什麼要下架Q_Q 01/10 12:41
77F:推 xdxda: 想說午休時間放來聽,怎下架了QQ 01/10 13:02
78F:推 biobirst: 好像是拍攝場景遭到中國人檢舉(文化、政治問題?) 01/10 13:26
79F:→ conie88: 超煩!!幹嘛下 01/10 13:29
80F:推 kawaimai: 超煩 幹嘛去中國 01/10 14:02
81F:→ bbbb5438: 林子大了,什鳥都有@@" 01/10 15:28
82F:推 as1022: LE表示開心 01/10 16:28
83F:→ ericchenta: 傻眼 01/10 16:44
84F:推 kevinker: 真有趣 畢竟韓國人講話鼻腔很重 但這也是她們唱歌好聽 01/10 16:53
85F:→ kevinker: 的原因之一 01/10 16:53
86F:推 Ocashi: 旗袍 o<-< (坑裡躺好躺滿 好美啊! 01/10 17:08
87F:推 zzzxxx382: 好好聽>< 01/10 17:10
哈,香蕉果然把偽故宮的畫面都刪掉了XD 修正版已經更新在上面
下次可以玩大家來找碴,找找兩版有哪些地方不一樣XDD
※ 編輯: ducky10 (42.72.78.146), 01/11/2017 00:54:09
88F:推 yvonne0330: 快被技術調整笑噴 01/11 01:08
89F:推 mirrorfun: 第一版影片鎖了 01/11 09:53
90F:推 ericchenta: 還好我有備份(咦? 01/11 12:11
92F:→ qaz956870: 水管修正版 01/11 12:54
93F:推 xdxda: 新版也不錯的感覺,比較喜歡新版 哈 01/11 13:23
95F:推 mah0919: 假故宮拿掉比較好 不然好像是觀光局宣傳大使影片XD... 01/11 18:31
96F:推 cuteker: 現在才發現我推錯篇了XD 01/11 18:50
97F:推 mhhe: 有人說慧淋像神樂超好笑 真的有一點 01/11 19:32
98F:推 kerker2: 嘖嘖新個人技-cos神樂get(?) 01/11 22:09
99F:推 cuteker: 來人啊,把包子放嘖嘖頭上 01/11 22:28
101F:→ ericchenta: 比較版 01/11 23:04
102F:推 yanpi: 是說香蕉雖然爆雷,不過反應也是蠻快,馬上改好再放出來 01/11 23:13
103F:推 lorisliu: 其實,改完反而比較好看,戶外那幾場景看起來有點..XD 01/11 23:24
104F:推 kerker2: 我在猜他們會不會其實早就有做兩個版本 畢竟這種爭議也是 01/12 01:31
105F:→ kerker2: 可以預想是有可能會發生@@ 01/12 01:32
106F:推 turing: 應該是在每個場景都拍了完整的影片。所以每個段落都有幾 01/12 09:40
107F:→ turing: 個影片可以選擇 01/12 09:40
108F:推 yanpi: 為什麼比較版也被移除了= = 是有沒有這麼玻璃 01/12 12:10
109F:推 top533533: 那比較版本滿多國外LEGGO也不讚成它繼續放在油管上 01/12 12:24
110F:推 ericchenta: 非官方,比較版的都被刪了,我有備份,只是畫質很低大 01/12 12:28
112F:推 abc86821: 邪惡香蕉,害我聽到都冒汗了 01/15 14:41