作者angele (yukino)
站內EAseries
標題Re: [問題] 請問公視今晚的勸服
時間Sat Dec 29 17:31:15 2007
※ 引述《vielZeit (羽毛魔法使)》之銘言:
: 1995年的版本有拍出這一段。上校熱切的看了她一眼,暗示她來取信。
: 但是2007年的版本 有個企圖心
: 女主角從被動被吻,到主動獻吻。
: 還有從原著中女主角慢慢走等著「巧遇」男主角
: 改成整城飛奔尋找男主角。(事實上那時代的「淑女」是不會跑步的)
: 這也許算是這一版的優點吧
這個詮釋不錯 :)
不過我看時,當下只覺得這樣的改編,感覺太"好萊屋"了
像最後男主角帶Anne去她家說是新婚禮物 -_-"
那棟estate應該不是男主角付擔得起的"豪宅"吧
日劇也滿喜歡讓男女主角奔跑的
可能看太多了,反而覺得失去了含蓄內斂的感覺吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.68.150
1F:推 whyy:請問:洋片「跳躍時空的情書」有提到這本小說 並且講到一段 12/29 21:37
2F:→ whyy:很動人的文辭 但是看了兩個小時 好像都沒看到這一段 還是 12/29 21:38
3F:→ whyy:翻譯不一樣^^b 12/29 21:39
4F:推 Neischanel:樓上 有啦 兩個人坐在屋前樓梯上那段啊。 12/29 22:22
5F:→ Neischanel:"...there could have been no two hearts so open, no 12/29 22:25
6F:→ Neischanel:tastes so similar, no feelings so in unison, no 12/29 22:25
7F:→ Neischanel:countenances so beloved." 12/29 22:26
8F:推 whyy:謝謝 可能是下集最前面 那一小段我剛好錯過>< 12/29 23:34
9F:推 vielZeit:還好奧斯汀的時代還沒有好萊塢(其實好萊塢也扭曲了她的 12/30 12:37
10F:→ vielZeit:作品) 好萊塢常常會把女主角改成拜金主義者.. 12/30 12:39