作者superpigpig (豬豬)
看板DragonQuest
標題[對話] DQ5美版對話錄-017 白天的Oracleberry
時間Tue Nov 25 14:25:04 2008
(來到教堂北邊的大城)
門口大叔:
This is the city where all dreams can come true, Oracleberry.
酒保:
Whaddaya want ta drink?
Eh. You don’t even know what a beer is…?
I don’t know the details…
But you must have come from some really barren place…
婦女:
Let’s see…
I have to hurry and make dinner before my husband and children come home.
Hmm? Ah, you’re a traveler.
Oh, but it’s nice to have a place to go home to…
But I suppose a young person like you
still doesn’t know the true joy of such…
防具店老闆:
Sir, did you know?
A spell named Identify is said to be able
to discern the contents of a lot of things.
防具店二樓老闆娘:
Hmm?
You a friend of my husband’s. are you not?
Then listen to this a moment.
My husband keeps telling me that
he want’s to go North to a great castle to sell wares…
But this castle doesn’t have the a most shining reputation…
it just worries me so…
(O.S. 這位大嬸說話也太多錯字了吧 ><”)
賭場前男子:
Gah! I lost again!
I guess you just can’t gamble yourself a good life.
旅館老闆:
Ah! You beat the evening rush!
Our meals and our beds are the finest!
And it’s just 10 gold a night!
Will you be staying?
(No) Okay, but don’t come crawling back when you die of exhaustion!
(yes) Someone better take these folks to their comfy beds
before I start handing out pink slips!
(一覺醒來)
Ah! What a beautiful morning! Stop by our inn again, ya’ hear!
旅館樓上商人:
I am a traveling merchant.
On my way in from the North, I happened upon a terribly desolate village.
I could hardly believe that people actually lived there.
女子:
I came to this town in hopes of becoming a dancer.
Just you watch…
I’ll be the number one dancer here soon!
詩人:
When you leave a town and walk for some time, it will become night.
At night, this town will show its other face.
屋內商人:
*snore snore*
屋內老人:
Aaah, time passes so quickly doesn’t it?
When I was younger, this town was just a small village.
People only started coming here after they built the bridge up North.
How long ago?
It’s been about ten years since they put that up.
屋內老人:
You could say that I’m a rather famous fortune telling lady.
To tell the truth, I only do fortunes at night…
but seeing that you’re my type of man, I’ll tell you something helpful.
A giant hand of darkness hovers menacingly to swallow our world!
Whether you want to believe it or not, that’s entirely up to you.
Heh heh heh…
防具店老闆: (要穿過他的店的時候)
Don’t’ you read the sign?
No one may pass expect paying customers!
(看了看牆上的布告: Passage restricted to only store patrons -- Owne")
(左邊牆上布告: For a good deal, visit the happy happy Oracle Shop”)
士兵:
I heard there’s a store around here that sells something very peculiar…
It’s only open at night though.
後面草地上小朋友:
Did you want to ask me something?
Well, try again some other time, I’m too busy playing hide and seek.
Bye now.
後面草叢裡小朋友:
Oh no! Don’t come over here!
I’m gonna get found!!
地下牢房士兵:
This is an underground prison.
If you want to speak to the prisoners, you can talk to them across the bars.
牢內犯人:
Gah! How could I be so stupid?
Letting them catch me cheating ar the Casino!
The name’s Plachta.
I used to be a kidnapper and flesh merchant!
Oh, how I’ve fallen since then…
(旁邊還有一個現在開不了門的犯人,改天有機會再來找他聊天)
怪物爺爺:
I’m the world famous Monster Gramps, and this is the Monster Day Care Center.
Hmm… you… you have such a pure and strong gaze…
And what power lies behind those eyes…
Perhaps with such power, you will be able to even befriend fierce monsters.
What? How might I do that, you ask?
Very well, let me tell you!
First things first! You need to find a caravan!
And then…
You must fight monsters, not with hate… but with love!
And when the monsters see this love,
they will come to you, not as an enemy, but as a friend… a companion
Of course, they respect only the strong…
so you must triumph over them in battle first before they join you.
Understand?
(Yes) Good! A smart on like you will be able to befriend many a monster!
You will be able to take along a lot more monsters with the caravan,
but there is still a limit…
When you reach such, just come visit me.
I’ll take care of your monstrous friends.
(No) Fine fine… one more time for the slow! (於是從first開始再說一次)
怪物爺爺助手:
I’m his assistant, Inatts.
Let me tell you something good.
If you want a monster to obey your orders all the time,
you should raise their intelligence.
When a monster’s intelligence is over 20,
he’ll do just about anything you order him to do.
--
白天的大城 熱鬧且精采
但夜晚似乎又有另一番風貌
能讓MATHPIG找怪物當夥伴的”馬車”
是否也藏在神祕的夜裡呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.21.9.5
1F:推 reallurker:到底誰是 賭王之王之章推 11/27 23:30