作者superpigpig (豬豬)
看板DragonQuest
標題[對話] DQ5美版對話錄-007 依依不捨的離別
時間Fri Aug 8 09:28:30 2008
That night,
the rumor that MATHPIG defeat the ghosts of Lenoire spread like wildfire…
And so, the following morning…
Bianca:
Hey, you promised! This kitten is mine now, got it?
欺負貓的死小孩們:
What can we do? We have no choice…
Well, I guess we did promise, and you guys really kicked some ass!
So here, the cat’s yours!
Bianca:
Poor little kitten… but no one will ever hurt you again!
Well, let’s get going!
(再與村民們聊聊天)
欺負貓的死小孩1:
Hey, you kids sure got balls!
欺負貓的死小孩2:
But who would have thought that there really would have been ghosts up there!
(走到門口附近,Bianca停了下來)
Bianca:
Wait! I almost fogot!
We have to name the kitty, don’t we?
How about… Borongo?
(Yes) Perfect! From this day on, your name is Borongo!
(Borongo joined he party)
Well, let’s get going!
(No) Then how about… Puckle?
(Yes) (同上,只是名字換了)
(No) Okay then… Chirol
(Yes) (同上,只是名字換了)
(No) Then maybr… Grolin?
(Yes) (同上,只是名字換了)
(No) Oh! Hurry up and choose already! (再從Borongo問起)
教堂內老人:
Hey hey! You’ve got some guts to be able to take on ghosts!
You remind me of my younger days… Wa ha ha ha!
女村民:
The weeping noise that
came from the Palace of Lenoire all a sudden just… stopped!
Well done… You little heros…
兔女郎:
Little boy! Wow, you really did great!
Last night, this city was buzzing all over about what you did!
旅館女主人:
Two small children ridding Lenoire of ghosts, hmmm?
But Bianca,,, No more of this going out at night anymore, alright?
旅館主人(Duncan!?):
Way to go, little boy! That courage must come from your father, eh?
Papas:
Sorry to make you worry, MATHPIG. But see?
My cold’s all better now.
We should start back for the village now…
have you said goodbye to everyone in the city yet?
(Yes) Alright then! Let’s go!
Duncan! Thanks for your hospitality!
(No) Alright then, I’ll wait here, so go say bye bye to everyone now.
(往前走了幾步,Bianca依依不捨的追了出來)
Bianca:
MATHPIG!
I might not see you again for a long time…
So take this… to remember me by…
(MATHPIG received Bianca’s Ribbon!)
Yes, I know! I’ll just put it on Borongo for you, okay?
MATHPIG… You’d better come back and adventure with me again!
Promise me, okay!
Take care, MATHPIG…
(再走幾步,換成把拔的叮嚀了)
Papas:
So… MATHPIG…
I’m so proud of how much you’ve learned from your father…
But remember that you’re still just a child
and there are fiends out there much stronger than you sre…
(Yes) Just stay cautious…
Alright? Let’s go then…
(No) Ha, what a little hero you’ve become!
Oh, well… Let’s go then, shall we?
(出了Alcapa後,又擊敗了一組怪物,回到了Santa Rosa)
村口守衛:
Papas! Welcome home!
Sancho:
Welcome home, Master Papas!
How was Duncan’s illness?
What? Oh! Just a common cold!
Well, at any rate… Master Papas, while you were away,
this letter came for you…
Papas:
Interesting…
Sancho:
You can come with me, young master.
You must be dead tired by now.
Let your father take care of this while you rest, alright?
--
一覺醒來,爸爸在床邊看書
到底是什麼樣的事件呢?
這時的MATHPIG應該想不到 其實自己才是接下來事件的主角吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.21.9.5